Catégorie : Actualités

PLAN MERCÍ DE PARTATJAR…

LA CRAMANHÒLA es la prumièra fèsta qu’organizam ame País de Cocanha.

– l’exposicion (16h), la conferéncia (16h30), le concèrt (17h45) e l’aperitiu (19h) son gratuits.

– gara que se cal marcar pel sopar (19h30, 20€)

– un bal trad (21h, 8€) pels nòstres musicièns clavarà aquela fèsta (dobèrt a totas e a totis).

Cors setmanèrs 2023-2024 deu CFPÒC

Daunas e Sénhers, Amics,

Mesdames et Messieurs, Amis,

Las pre-inscripcions aus cors setmanèrs 2023-2024 deu CFPÒC Navèra Aquitània que son obèrtas.

Les pré-inscriptions aux cours setmanèrs du CFPÒC Nouvelle-Aquitaine sont ouvertes.

Las vòstas pre-inscripcions que son hèra importantas pr’amor segon lo nombre de personas inscrivudas, lhèu que deveram barrar uns cors.

Vos pré-inscriptions sont très importantes car selon le nombre de personnes inscrites, peut-être que nous devrons fermer certains cours.

E podetz plear lo formulari de pre-inscripcion ací : Pre-inscripcion aus cors setmanèrs

Pouvez-vous remplir le formulaire de pré-inscription ici :

La rentrada que serà la setmana deu 25/09/23 (Sonque los cors d’Escorce e Sent Julian de Bòrn qui començan lo 18/09).

La rentrée sera la semaine du 25/09/23 (Sauf les cours d’Escource et Saint-Julien-en-Born qui commencerons la semaine du 18/09).

(si vous êtes salarié d’une structure occitane, vous pouvez vous inscrire à titre professionnel, merci de nous contacter pour toute information)

Mercés e bonas rentrada a tots,

La poetessa Monique-Marie Ihry tradusida en occitan

Amb de tinta sus ma pèl

Aquel recuèlh de Monique-Marie Ihry clau qualques poèmas nostalgics de joventut. Son las recordanças d’un temps de boèmia ont la vida se viu al present sens se trachar d’aver un numèro de Seguretat sociala. Far la vida leugièra, aquò’s lo ròtle, conscient o inconscient, del poèta. Tirar de l’existéncia çò pus agradiu es la tòca de la poesia. Per aquò far, l’escritura deu passar per l’armonia dels mots e dels sens, çò que capita a plaser Monique-Marie Ihry. Sos poèmas son pas desprovesits d’erotisme (la poesia dels sens). Amb Monique-Marie Ihry, la femna es suauda dins sa femenitat assumida.

Dins aquela pèça poetica son tres personatges : Ela, El e lo Mèstre de felicitat. Ela se prenoma Alba. El es Pau. Còp e còp exprimisson l’esmai de lor rescontre primadenc sus las broas del Canal de las Doas Mars, las desseparacions setmanièras e lo bonur gaudiu de lors urosas retrobalhas dins lo campèstre occitan.

Mercés a Monique-Marie Ihry per sa poesia e tanben sas illustracions. Aquestas porgisson a cadun de sos escriches qualques delicioses vertigis d’esmòugudas.

Monique-Marie IHRY es autora occitana d’expression francesa. A publicat fòrces recuèlhs de poesia, de romans, e d’obratges de literatura destinada a la joventut. Sa poesia es estada recompensada per de prèmis màgers e tradusida dins mantunas lengas. Es tanben pintra e illustratritz. Dins lo recuèlh Amb de tinta sus ma pèl, paregut en 2018, evòca amb sensualitat la boèmia requista del sovenir.

Lo recuèlh es estat tradusit per Sèrgi VIAULE, que faguèt jogar totas las nuàncias poeticas de la lenga nòstra.

Per crompar lo libre en linha :

Amb de Tinta sus ma pel – Cap de l’Étang Éditions

Lo provèrbi del dimenge

Le proverbe du dimanche

Lo provèrbi del dimenge Le proverbe du dimanche

« Son las vièlhas codenas que donan lo mai de gost », ce sont les vieilles couennes qui donnent le plus de goût.

Les personnes âgées travaillent mieux, agissent mieux. La sagesse populaire veut qu’un âge avancé soit un gage sinon d’intelligence, du moins d’expérience.

En français on dit que « c’est dans les vieux pots qu’on fait les bonnes soupes”.

© Expressions et dictons occitans, Christian Camps éditions Christine Bonneton.

Laurent Gutierrez-Baysse : occitan jusqu’au bout !!!

Rugby ! Le 4 septembre 2021, Albi vient jouer à Dijon, à 19h00 au stade Bourillot !

Nous irons en famille avec les amis, « los de exili » pour soutenir la cause occitane et albigeoise ! Nous sommes prêts, drapeaux et chansons ! Nous entamerons lo se canta !

…“Al fons de la prada i a un pÍbol traucat”…

Laurent Gutierrez-Baysse :

Dins l’Exili en Dijon, sostèni l’occitan e l’Occitània !

IEO 63 Puèi de Doma

Dimècres 19 d’abriau 2023, 20h30, vès le Cafè-Legida los Agustes:

[OC] 🖥️ Logiciaus liures e linga occitana ? 💬

Gràcia a ‘quela conferença co-organizada per l’IEO63, le Congrès Permanent de la Linga Occitana e Linux Arverne, venetz descobrir los liams insopçonats entre le monde dau logiciau liure e la proteccion de las lingas regionalas e minorizadas…

[FR] 💻 Logiciels libres et langue occitane ? 💬

Grâce à cette conférence co-organisée par l’IEO63, le Congrès Permanent

de la Langue Occitane, et Linux Arverne, venez découvrir les liens

insoupçonnés entre le monde du logiciel libre et la protection des

langues régionales et minorisées…

Contes e legendas daus pais d’Occitania

Alain Viau  ·   · 

Bon-jour en touti, veici « Li Meissoun » de Frederi Mistral, la seguido…

Ha ! Tout-d’un cop, se la troumpeto sono,

Gamado e rauco ! E lou travaiadou

D’apereila jito lou siéucladou

Pèr aganta, pèr amoula lou sabre !

Au tuadou, se la guerro, en ourlant,

Bramo lis ome, e chaucho li cadabre ;

O, marrit sort ! lou roumaniéu-de-plan,

Lou triste juei, la grand civado fèro

Mestrejo alor au bèu mitan di terro.

Oh ! que de mau coungreia pèr li guerro !

Ah ! Tout d’un coup, le travailleur, au son

Enroué et rauque de la trompette,

Aussi loin qu’il le peut, le sarcloir jette

Pour attraper et aiguiser le sabre !

À la tuerie, quand les guerres, emmènent,

Les hommes, hurlant, foulent les cadavres ;

Oh, mauvais sort ! Le romarin des plaines,

La triste ivraie, la grande avoine fière,

Régents alors au beau mitan des terres.

Oh ! que de maux amassés par les guerres !

Les Moissons, Frédéric Mistral.

BANDIERO DE PROUVÈNÇO

Ancienne province du sud-est de la France, limitée au nord par le Dauphiné, à l’est par le comté de Nice, au sud par la Méditerranée et à l’ouest par le Rhône et le comtat Venaissin. Son nom dérive de celui de la province romaine fondée en Gaule à la fin du IIème siècle av J-C du latin Provincia, et sera appelée plus tard Narbonnaise (mais la Provence ne comprend que la partie nord de la Narbonnaise située à l’Est du Rhône).

Elle regroupait approximativement les départements de la région PROVENCE (alpes côte d’azur) actuelle.

Le drapeau sang et or catalan a pour origine les armoiries de la seconde dynastie qui dirigea la Provence entre 1112 et 1246, celle de Barcelone. Ce furent en particuliers celles que porta avec honneur Raymond Bérenger V (1209-1245), le plus grand souverain.

Une légende plus récente, inventée afin de bien « catalaniser » ce blason, relate qu’il proviendrait d’un empereur carolingien qui aurait marqué de sang avec ses quatre doigts l’écu du premier comte catalan, Wilfrid le Velu.

L’héraldiste français bien connu Michel Pastoureau a toutefois démontré que les princes catalans auraient en fait emprunté cette bannière à l’ancien Royaume d’Arles pour s’opposer à la croix de Toulouse, symbole adopté par ceux qui voulaient – déjà !…- annexer la principauté provençale à l’autre rive du Rhône…

Et il est par ailleurs exact que le premier sceau arborant le « sang et or » est Provençal et non Catalan, étant conservé aux Archives Départementales des Bouches-du-Rhône.

Certes, les Princes Provençaux qui leurs succédèrent – les Capétiens des deux Maisons d’Anjou – eurent leurs propres armes comme cela était alors l’usage, les états ou fiefs n’en ayant pas qui leurs soient propres. C’est de là que provient l’écu provençal moderne avec la fleur de lys française et le lambel rouge. Ce dernier est beaucoup plus récent puisqu’il ne fut créé que sous le règne de Louis XIV…

C’est au moment de la Renaissance provençale menée par Frédéric Mistral dans les années 1850 que le « sang et or » fut remis à l’honneur, lui qui avait été oublié sous le centralisme bourbonien… Il est aujourd’hui considéré comme le drapeau de Provence parallèlement aux armes angevines, et cela d’autant plus que la façon d’arborer les quatre pals sont différents en Provence qu’en Catalogne.

Là-bas sur le drapeau – qu’on appelle la Senyera – , les « barres » sont placée à l’horizontal selon l’usage médiéval, alors que la Provence les présente verticales… C’est ainsi qu’en Provence et en Catalogne flottent conjointement deux drapeaux frères, symboles d’une ancienne et riche histoire…nyera – , les « barres » sont placée à l’horizontal selon l’usage médiéval, alors que la Provence les présente verticales… C’est ainsi qu’en Provence et en Catalogne flottent conjointement deux drapeaux frères, symboles d’une ancienne et riche histoire

Festival Hestiv’Oc

Festival Hestiv’Òc

pdsreotoSnft195c987t9m0ttii6h8f8fg3333j5lh7mu68m0ha69na2f3g   · 

𝗟’𝗔𝗙𝗙𝗜𝗖𝗛𝗘 𝗗𝗘 𝗟𝗔 𝗡𝗢𝗨𝗩𝗘𝗟𝗟𝗘 𝗘́𝗗𝗜𝗧𝗜𝗢𝗡 𝗗𝗨 𝗙𝗘𝗦𝗧𝗜𝗩𝗔𝗟 𝗛𝗘𝗦𝗧𝗜𝗩’𝗢̀𝗖 𝗘𝗦𝗧 𝗗𝗘́𝗩𝗢𝗜𝗟𝗘́𝗘 !😍

Imaginée par Studio Zookeeperpour la prochaine édition (du 18 au 20 août), on y retrouve plusieurs symboles du festival :

💛Du jaune pour le clin d’œil au Béarn et à l’Occitanie, mais surtout au foulard du festival

🌞Un soleil/lune pour souligner l’activité du festival qui a lieu de jour comme de nuit

🤝Une multitude de personnages liées les uns aux autres par une culture commune

Pour le programme, un peu de patience, on vous en dit plus très vite…

🔴🟡𝗘𝗡 𝗢𝗖

𝗟’𝗔𝗙𝗜𝗖𝗛𝗔 𝗗𝗘 𝗟’𝗘𝗗𝗜𝗖𝗜𝗢𝗡 𝗡𝗔𝗩𝗘̀𝗥𝗔 𝗗𝗘𝗨 𝗛𝗘𝗦𝗧𝗔𝗨 𝗛𝗘𝗦𝗧𝗜𝗩’𝗢̀𝗖 𝗕’𝗘𝗜 𝗗𝗘𝗦𝗩𝗘𝗟𝗔𝗗𝗔 😍

Imaginada per Zookeeper entà l’edicion qui arriba (deu 18 dinc au 20 d’aost), que s’i retròba mantun simbèu deu hestau :

💛Lo jaune tà har un clinhet au Bearn e a l’Occitania, mes sustot au carat deu hestau

🌞Un sorelh/lua entà soslinhar que l’activitat deu hestau a lòc de dia com de nueit

🤝Un hèish de personatges ligats los uns aus autes per la cultura nosta

Entà la programacion, drin de paciéncia, be’vs diram tot plan lèu !

Pau, Capitale HumainePau Pyrénées TourismeBéarn Pyrénées Tourisme

#hestivoc#festival#bearn#occitan#paumaville