Catégorie : Bastir Occitanie

Catalogne – Mòrt del Papa Francesc : reaccion de Carles Puigdemont

» El cristianisme perd un home de bondat i de pau, intel·ligent i coratjós, que va saber entendre els desafiaments de l’Església en el món que s’endevina. Descansa en pau, Papa Francesc. »       Carles      Puigdemont ( President de  » Junts per Catalunya  » ).

      Info d’OC  le site Occitanie Pais Nòstre 

(11) Pais Nòstre a publicat un comunicat per denonciar …

Photo Joan Pèire LAVAL à Montségur qui informe les 300 participants. Clip à voir you tube / HilhdePuta ou SITE : Occitanie Païs Nostre .fr (clips)

Lo Conselh Departamental d’Aude a decidit al mes de febrièr de 2025 de remplaçar lo nom » Castèls Catars » per » Forteresses royales du Languedoc » , e tot aquò per obténer la reconeissença oficiala de l’Unesco . En reaccion , Pais Nòstre a publicat un comunicat per denonciar aquéla causida , amb una presa de paraula critica del jornalista Joan-Pèire Laval lo 16 de març a Montsegur . Desempuèi , las criticas se son pas arrestadas . E fa gaire dins la cronica occitana del jornal Midi Libre , Joan-Lois Blénet escriu : » I a una autra dimension de Montsegur que deuriá tindar fòrt dins la tempora d’ara. Lo senhor de Perelha e los defenseires daus «catars» èran pas d’aquesta religion, èran catolics mas amb una diferéncia qu’es de civilizacion. An tot riscat e perdut tot per defendre la libertat de conciéncia daus catars. Atau mai que tot Montsegur es libertat.

D’istorians saberuts dison qu’aquestes castèus devon èsser nomenats reiaus dau nom dau raubaire que n’es lo darnièr venceire. Es los nomenar castèus de l’assassin. »

Vidéo de Jean-Pierre Laval à Montségur : https://occitanie-paisnostre.fr/?page_id=794

Info d’OC Site pais-nostre.eu


Il y aurait cinq millions de locuteurs de langues régionales en France

Par Michel Feltin-Pallas

5 millions au total, dont 3 millions en métropole et 2 millions outre-mer. Tel serait le nombre de locuteurs des langues dites régionales, selon les estimations du ministère de la Culture figurant dans le Rapport au Parlement sur la langue française 2025.

L’Express s’est procuré le détail de ces chiffres sachant que, selon le ministère lui-même, certaines données sont anciennes. L’enquête Familles de l’Insee, en cours, permettra d’actualiser ces chiffres. A chaque fois sont indiquées le nom de la langue (avec la dénomination choisie par le ministère de la Culture), le nombre de locuteurs et la source.

Occitan (auvergnat, gascon, languedocien, limousin, provençal, vivaro-alpin) 1 670 000 Wikipedia, enquête sociolinguistique de l’OPLO

Alsacien 800 000 Wikipedia

Picard 700 000 Wikipedia, Le ch’ti de poche

Créole réunionnais 455 000 Wikipedia

Créole martiniquais 418 000 Wikipedia

Créole guadeloupéen 400 000 Wikipedia

Créole guyanais 250 000 « Les langues de Guyane »

Poitevin-saintongeais 250 000 Wikipedia

Francique lorrain 180 000 Wikipedia

Shimaoré 152 000 Wikipedia

Catalan 142 000 Langues et cité

Gallo 132 000 TMO

Corse 130 000 Wikipedia

Breton 107 000 TMO

Normand 100 000 Wikipedia

Tahitien 68 000 Wikipedia

Flamand occidental 60 000 Wikipedia

Basque 51 500 OPLB

Bourguignon-morvandiau 50 000 Wikipedia

Kibushi 47 900 Wikipedia

Francoprovençal 25 000 Wikipedia

Créole saint-martinois 25 000

Nenge (aluku, ndyuka, pamaka) 22 700 « Les langues de Guyane »

Wallisien 20 000 Wikipedia

Drehu 15 949 ALK

Saamaka 14 500 « Les langues de Guyane »

Parlers du Croissant 10 000 Nicolas Quint

Nengone 8 940 ALK

Marquisien 8 090 Wikipedia

Paicî 6 866 ALK

Xârâcùù 5 287 ALK

Ajië 5 019 ALK

Kali’na 4 000 Langues de Guyane

Futunien 3 900 Wikipedia

Iaai 3 821 ALK

Franc-comtois 3 800 Wikipedia

Langue des îles Australes 3 000 Wikipedia

Langue des Tuamotu 2 881 Wikipedia

Yuanga-zuanga 2 504 ALK

Cèmuhî 2 400 ALK

Fagauvea 2 062 ALK

Nyelâyu 2 005 ALK

Hmong 2 000 « Les langues de Guyane »

Numèè-kwényï 1 943 ALK

Fwâi 1 690 ALK

Drubea 1 268 ALK

Dialectes de Voh-Koohnê 1 081 ALK

Caac 1 072 ALK

Tayo 1 033 ALK

Wayana 1 000 « Les langues de Guyane »

Wayampi 950 « Les langues de Guyane »

Nêlêmwa-phwaxumwââk 946 ALK

Jawe 892 ALK

Nemi 845 ALK

Palikur 800 « Les langues de Guyane »

Xârâgurè 751 ALK

Langue de Rapa 520 Wikipedia

Arawak 500 « Les langues de Guyane »

Hamea-tîrî 472 ALK

Mangarévien 464 Wikipedia

Teko 450 « Les langues de Guyane »

’ôrôê 429 ALK

Pwaamei 299 ALK

Arhö 291 ALK

Pije 160 ALK

Arhâ 135 ALK

Neku 86 ALK

Pwapwâ 79 ALK

Apalaï 40 Wikipedia

Sîshëë 20 ALK

Champenois Pas de données

Lorrain Pas de données

Parlers liguriens Pas de données

Sranan tongo Pas de données

Wallon Pas de données

#LanguesRégionales#LanguesMinoritaires

Sur quel pied l’état français s’appuie-t-il pour reprocher à la Chine de faire la même chose que lui ?

Sur quel pied l’état français s’appuie-t-il pour reprocher à la Chine de faire la même chose que lui (enseigner la langue d’état, le chinois mandarin, dès la maternelle, par exemple dans les écoles tibétaines ou faire la connaissance du chinois obligatoire pour l’université, le travail, l’administration, les hôpitaux etc), mais avec plusieurs décennies voir siècles, en retard par rapport à la France ? Certes, la façon dont la Chine s’y prend est beaucoup plus stricte que la France, mais le principe est le même : la seule façon dont la France pourrait légitimement critiquer la politique linguistique de la Chine, c’est en disant « non non, faites comme nous, imposez le chinois mais faites-le plus gentiment, sans peines de prison ».

– Flandres -Hauts-de-France : L’OFFICE PUBLIC INCLURA LE NÉERLANDAIS

HAUTS-DE-FRANCE: L’OFFICE PUBLIC INCLURA LE NÉERLANDAIS

La rencontre hier entre le Ministre-Président flamand Matthias Diependaele et Xavier Bertrand a été productive. Lors de la conférence de presse, ceux-ci ont réaffirmé la bonne entente entre les deux Régions « dans un contexte international chaotique ».

Xavier Bertrand a tenu à annoncer lui-même « l’ajout de la langue néerlandaise, forme écrite du dialecte flamand oral au sein de l’Office public des langues régionales que je m’engage à ouvrir avant la fin du mandat actuel ».

Le Président du Conseil régional a fait à cette occasion une deuxième annonce sensationnelle: « L’office public de la langue flamande sera installé sur le site du Steenmeulen à Terdeghem. Le Conseil régional vient d’en faire l’acquisition. »

Outre le fait que ce site compte parmi les plus emblématiques de la Flandre, il est bien situé et bien desservi. Avec l’office public, le musée des moulins et des géants, la micro-brasserie et l’estaminet bistronomique, l’office public du flamand sera la cerise sur la gâteau ou plutôt la cerise sur le koekestuut.