Los coneissètz > peuchère > chichounet > pitchoun > escagassé > ensuqué > ça pègue! > estrasse > kékou > gabian > garri ! > fada > nine > gobi > caracou > cagade > mèfì ! > pebron > pistou > la suçarelle > Oh Fan ! > O fan de pieds > Farigoulette > Jobastre > les Parpelles > une agace > le tarin > bader > bordille > poufiasse > emboucaner > cague aux brailles > fatche de ! > encataner > testo d’ail > « boleguès pas lo batèu » > lo capèu > « lo soleu me fa cantar e tu me fas cagar » > au coquin de sort > putain d’adèle ! > Con de manon ! > Fan de chichourle > de longue > il a pris une fanny à la pétanque, oh peuchère !
Vivaaaa en touï, pensez a réserver à partir du 01 juillet 2026, sur notre ligne téléphonique Festivous. 07 82 19 33 72. Places limitées, alors ne tardez pas…Je peux vous assurer que la daube de notre cheffe, Christiane Russo , vous regalera avant les balettis…Je rappelle, a partir du 01 juillet 2026….Baiettas
Un grand merci à toutes celles et ceux qui sont venus partager cette Guinguette Latino !
Merci pour votre présence, votre bonne humeur et votre énergie. Grâce à vous, le collège a une nouvelle fois vibré le temps d’une belle soirée conviviale.
Rugbì – Salut occitans de Tolosa, mon Paìs, amb coratge es de ganhar e força al canut… Anaram al patac !
Aquesta serada pas de Marselhesa per ieu, es per los autres, los ponçuts parisencs, cantarai per mon compte mon himne ‘Se canta’! Versatz una lagrima d’emocion quand ausiretz aqueste cant magnific dels occitans debout, dempuèi las tribunas!
« Al fons de la prada, i a un pibol traucat,
Lo cocut i canta, benlèu i a nisat.
Se canta que cante, canta pas per ieu,
Canta per ma mia qu’es al lènc de ieu. »
Ce soir pas de Marseillaise pour moi, c’est pour les ponçuts parisiens, je chanterai pour ma part mon hymne lo « Se canta » ! versez une larme d’émotion quand vous entendrez ce chant magnifique des occitans debout, venu des tribunes !
La délégation de Minjocèbos sera présente au 22ème rencontres du groupement des communes aux noms burlesques qui se dérouleront les 4, 5 et 6 juillet à la commune de LES CERQUEUX (Maine et Loire, près de Cholet). Patrick Lasseube l’instigateur du groupement des communes aux noms burlesques créé en 2003 à Minjocèbos. Voir article supplément MIDI de la Dépêche du midi du 22 juin 2025.
La langue occitane, un atout professionnel concret
La maîtrise de l’occitan en milieu professionnel est une compétence rare — et de plus en plus recherchée dans les secteurs de l’éducation, de la culture, du tourisme et du service public en Occitanie.
Le CFPO propose la formation FIT : Formation Intensive pour Travailler en langue occitane, débouchant sur le Diplôme de Compétence en Langue Régionale (DCL-R Occitan, RS5464).
Session 2026-2027 : du 02/12/2026 au 04/06/2027 Béziers + distanciel | 714h | Financement intégral Région Occitanie
Objectifs clés : → Communiquer en occitan dans un environnement de travail → Rédiger CV, candidatures et conduire des entretiens professionnels → Développer son autonomie avec les outils numériques courants
Indicateurs de résultats (2024-2025) : • 95 % d’insertion positive à 6 mois • 100 % de validation de la formation • Note pédagogie/organisation : 9/10
Prérequis : niveau 3 (CAP/BEP) et appétence pour la langue et la culture occitanes.
Pour en savoir plus ou candidater : 07 66 431 432 · cfpo@cfpoccitan.org
Als sègles XI, XII, XIII, los païses d’Oc èran un mosaïc de ducats, comtats, e vescomtats; i aviá tres grandas familhas feudalas: lo ducs d’Aquitània, los comtes de Tolosa Sant-Gil e los comte-reis de Barcelona-Aragon, Occitània èra rica; lo comèrçi èra prospèr, l’artesanat e l’agricultura (vinha, blat, olius…) tiravan en abans. Aquò èra lo temps de l’art romanic e dels trobadors.
Las libertats comunalas
Tre la fin del sègle XI las comunitats s’emancipavan de la tutèla dels senhors, obtenián de franquesas e de privilègis consignats dins una carta, se dotavan de representants apelats còssols (jurats a Bordèu e en Gasconha capitols a Tolosa). Arle, Marselha, Tolosa, Lemòtges, Niça… venguèron de vertadièras republicas ciutadanas; dejà al sègle XII Orlhac aviá son consolat.
Lenga de la ciutat e de la societat
Las cartas, los terrièrs, los actes de notaris… èran escriches en òc (o en latin e en òc). L’occitan demorèt amb lo latin la lenga administrativa e juridica del País d’Òc fins al segle XVI, las regions del nòrd (Auvèrnha Bassa, Marcha) l’abandonèron tre lo sègle XIV.
En 1539 per l’ordenança de Villers-Cotterêts lo rei Francés Primièr impausèt lo francés coma unica lenga administrativa del reiaume.
– una jornada ont las culturas se rescontran e los pòbles se rapròchan.
Lo festenal Convivéncia – «Viure ensems» nos a tornat balhar una jornada inoblidabla de musica, de danças, de rescontres e d’amistat.
Lo còr ucraïnés «Volya» a representat Ucraïna amb dignitat al costat de fòrça grops e associacions internacionalas. Nòstras cançons an tocat lo public, e la cultura ucraïnesa a ressonat amb fòrça, beutat e emocion.
Nòstre estand foguèt una de las bèlas atraccions de la jornada. Flotava amb las colors blau e jaune d’Ucraïna e presentava una rica colleccion de fichús tradicionals ucraïneses de 50, 60, 80 e mai de 100 ans. Cadun d’eles pòrta una partida de l’istòria e de la memòria del pòble ucraïnés.
Durant la jornada, un pichon picnic ucraïno-occitan foguèt l’escasença de crear de nòvas amistats, d’escambiar e de renfortir los ligams entre nòstras culturas.
Puèi venguèt lo temps de la dança… Las nòstras vychyvankas coloradas brilhavan sus la pista e portavan los colors d’Ucraïna. Foguèt una granda jòia de veire los Ucraïnèses aprene fòrça lèu las figuras de las danças tradicionalas occitanas e dançar ensems amb los participants locals dins un esperit de partatge e de convivialitat.
Aquò es exactament l’esperit de Convivéncia: viure ensems, descobrir las tradicions dels autres e partejar las nòstras amb respècte e amistat.
Mercés de tot còr als cantaires del còr, als benevòls, als amics de nòstra associacion e als organizaires del festenal. Mercés a totes, Ucraïna foguèt representada amb dignitat, beutat e fòrça.