Catégorie : Actualités

Laruenh: la lenga nosta de hèsta pendent dus dias !

Entrevista disponibla ad aqueste ligam : https://www.radiopais.fr/episode/1622

Que’n serà la dusau edicion: « Parlem, dus dias en lenga »,que’s devanarà aquestes divés e dissabte, a la bòrda Guilhembaqué a Laruenh en Bearn. Dab un hèish d’animacions en lenga au programa !

Régine Marque que’n parlè au micro deu Yves Pédegert, quauques dias a.

Calandreta de la Dauna Pessa

Une autre pédagogie, pour apprendre autrement

Et si votre enfant retrouvait le plaisir d’apprendre ?

À la Calandreta de la Dauna, nous proposons une pédagogie active inspirée des méthodes coopératives, où l’enfant devient acteur de ses apprentissages. Ici, on ne se contente pas d’écouter : on expérimente, on échange, on construit ensemble.

Les enfants travaillent en petits groupes, participent à la vie de la classe et développent leur autonomie, leur curiosité et leur confiance en eux. L’erreur fait partie du chemin : elle est utilisée pour progresser, jamais pour décourager.

Cette approche permet à chaque enfant de mieux comprendre, de s’impliquer et de donner du sens à ce qu’il apprend.

Parce qu’apprendre, ce n’est pas seulement mémoriser… c’est aussi grandir.

#Calandreta#PédagogieActive#apprendreautrement#éducationbienveillante#RéussiteScolaire

23 d’abril, Sant Jordi

23 d’abril, Sant Jordi, és la nostra autèntica diada dels enamorats a tota Catalunya des de fa més de 500 anys.

A casa nostra hi ha devoció per Sant Jordi des del segle VIII i el s. XV esdevingué el patró oficial de Catalunya. La diada és el 23 d’abril, dia de l’execució i martiri del sant l’any 303.

Les Corts Catalanes, reunides al cor de la Seu de Barcelona, l’any 1456, decreten festiu el dia del patró Sant Jordi i demanen que durant la jornada ningú no es dediqués a cap feina «servil ni bastarda». Des de molt abans, la Generalitat celebrava una solemne funció religiosa a la capella del Palau i des del 1448 hom repartia ramellets de flors i llaminadures a les dames que hi assitien. Esdevingué una fira de roses al mateix Palau de la Generalitat, coneguda com a “Fira dels enamorats” car anaven les parelles de promesos i els qui feia pocs anys que eren casats. Era costum que ells firessin llurs companyes amb un ram de roses. Aquest costum va anant sobrevisquem, malgrat les circumstàncies adverses a les nostres tradicions, amenaçades des de 1714. A mitjans s. XIX, la Renaixença impulsa Sant Jordi com la diada patriòtica, cívica i cultural més celebrada a Catalunya. Les senyeres formen part de l’ornamentació general.

Els llibres no formaren part de la festa fins al segle XX. L’any 1926 la Cambra Oficial del Llibre de Barcelona i al Gremi d’Editors i Llibreters, per a promoure la venda de llibres, creen la FIESTA del LIBRO per celebrar anualment el 7 d’OCTUBRE, suposat dia de naixement de Cervantes. Posteriorment, durant l’Exposició Internacional de Barcelona, els llibreters s’organitzaren per sortir al carrer a presentar les seves novetats durant la diada de Sant Jordi de 1929, tot aprofitant el costum dels catalans que sortien en massa a visitar les parades de roses. La iniciativa és tan exitosa que es va decidir traslladar la data del Dia del Llibre al 23 d’abril. Per aconseguir l’acceptació de les autoritats espanyoles, s’apuntà que la data era coincident amb la mort de dos grans autors de la història de la literatura: Cervantes i Shakespeare.

#català#Païsoscatalans#catalunya#SantJordi

Envie de soutenir Calandreta

Enveja de sosténer Calandreta : pensatz al don mesadièr per prelevament automatic. Facilitez vos la vida

Envie de soutenir Calandreta : pensez au don mensuel par prélèvement automatique. Facilitez-vous la vie 😁

Enveja de sosténer Calandreta : pensatz al don mesadièr per prelevament automatic. Facilitez vos la vida

Parution du Cahier d’activités de l’occitan !

Après plusieurs mois de travail autour de ce projet, les premiers envois et livraisons sont en cours depuis la Lozère où est installée notre structure d’édition GRAND petit monde.

> Un outil ludique et pédagogique

Ce livre a été conçu comme un cahier de vacances avec 100 jeux pour entrer dans la langue d’oc.

Il s’adresse à un lectorat famille, dès 8 ans.

Pour découvrir plusieurs facettes de l’occitan, les exercices sont en occitan gascon et en occitan languedocien.

Il est ancré dans les territoires des régions Occitanie et Nouvelle-Aquitaine.

> Pour qui ?

Petits et grands (lectorat famille).

Débutants et faux débutants (sans le savoir nous parlons tous un peu occitan).

Les grands-parents qui souhaitent faire découvrir l’occitan à leurs petits-enfants.

Les élèves qui apprennent l’occitan et souhaitent jouer les professeurs pour leur entourage.

Les familles qui souhaitent faire entrer l’occitan dans leur quotidien.

Les nouveaux arrivants qui souhaitent découvrir la langue de leur lieu de vie.

> Un travail d’équipe

Le contenu du Cahier d’activités de l’occitan à été créé par GRAND petit monde, car notre niveau débutant en occitan nous a permis d’être en cohérence avec le lectorat débutant et faux-débutant auquel s’adresse ce livre.

Puis le CIRDOC, Lo Congrès et un enseignant universitaire en occitan ont apporté leurs notes et corrections pour un contenu juste et soigné.

> Les partenaires qui soutiennent ce livre et que nous remercions chaleureusement :

La Région Occitanie / Pyrénées-Méditerranée

Région Nouvelle-Aquitaine

CIRDOC-Institut occitan de cultura

Lo Congrès permanent de la lenga occitana

Ofici public de la lenga occitana

> Où se procurer Le Cahier d’activités de l’occitan ?

Il est disponible dans les librairies et autres points de vente locaux des régions Occitanie et Nouvelle-Aquitaine.

52 pages / 20×27,5 cm / 9,90 euros

ISBN : 979-1-09791-510-0

> Pour toute demande d’information : contact@grandpetitmonde.com

La langue et la culture pour un peuple

Nous connaissons tous l’importance que la langue et la culture ont pour un peuple et nous serions certainement d’accord sur le fait qu’il est important et nécessaire de la défendre et de la protéger pour la maintenir, car c’est ce qui donne vie et sens à un peuple, au-delà de ce que les Les cartes sont ce qui lui permet d’exister. Cependant, qu’est-ce qui se cache derrière cette importance Qu’y a-t-il au-delà de ce sentiment d’appartenance à un groupe Que peut-on trouver entre les plis des robes traditionnelles ou que cachent les mots de la langue ?…

On le découvre dans cet article :👇👇👇👇

#Païsoscatalans#catalunya#català  · 

Voir l’original  · 

Notez cette traduction

De la Mar Grana a l’Italia . De Limòtges a la Val d’Aran

A Totis de 4 ans a 100 ans+: de la Mar Grana a l’Italia .De Limòtges a la Val d’Aran, dins totis los parlars nòstres, en convidam quina lenga que siague e subretot en rescontrant las personas . Far florir Arbre de las Lengas en març 2027.

Totis de 4 ans à 100 ans+ : de Mar Grana à l’Italie. De Lim òtges à la vallée d’Aran, dans tous nos discours, nous vous invitons quelle que soit la langue que vous parlez et surtout quand vous rencontrez des gens. Faire fleurir Arbre de las Lengas en mars 2027.

  ·   · 

Notez cette traduction

Publication  » Montredon Souviens-toi vigneron » de Bernard Revel

Publié le par Joan Pèire LAVAL 

L’un était un paisible vigneron des Corbières, l’autre commandant de CRS. Ils s’appelaient Émile Pouytès et Joël Le Goff. Ils sont morts le 4 mars 1976 à Montredon près de Narbonne.

La révolte viticole provoquée par des importations massives avait pris au fil des mois une telle ampleur qu’elle avait rallié toutes les forces vives du Languedoc et du Roussillon. C’est cette dynamique que le pouvoir a voulu briser en créant les conditions d’un affrontement meurtrier.

Immergé « dans le grand chaudron des espoirs et désespoirs de la viticulture méridionale des années 70 », comme le souligne Claude Marti dans sa préface, Bernard Revel raconte, à hauteur d’hommes, ces temps de grandes solidarités et de résistance. Il montre qu’après Montredon, malgré leurs efforts pour produire d’excellents vins, les vignerons ont dû toujours se battre pour exister.

50 ans ont passé. Leur survie est encore en jeu.

.                       .  » Montredon  Souviens-toi vigneron  » de Bernard Revel ( Balzac Editions )

Face aux inégalités dans le traitement des langues régionales,

Face aux inégalités dans le traitement des langues régionales, notamment dans l’application de la loi Molac, il est indispensable de défendre la richesse que constituent ces langues dans notre pays.

C’était un objectif du groupe d’études sur les langues et cultures régionales. L’audition des différentes associations (FELCO, collectif « Pour que vivent nos langues », ANVT, Kelennomp! et Bressola) a permis de mettre en lumière les disparités majeures entre territoires dans l’enseignement de ces langues.

Merci aux intervenants représentant ces associations, Marie-Jeanne Verny, Claire Gago-Chidaine, Renan Kerbiquet, Jean-Paul Couché et Guillem Nivet, pour leurs témoignages.

Peio Dufau • DiputatuaPaul Molac