Catégorie : Actualités

– 09 – Informacions

Par Alain VIDAL

1 La letra mesadièra de l’IEO09

2 Festen’òc a Saurat : https://agendatrad.org/e_2026-07/festen-oc.pntm8m5x

3 Trad’estiu a Foish :: https://tradestiu.fr/

4 La cadena occitana de FR3 : https://www.youtube.com/@france3occitanie

5 Dins Aude

6 Recèrca de films ancians

Institut d’Estudis Occitans d’Arièja LA LETRA MESADIÈRA N°339 – Julhet de 2026 …

sosténer l’IEO es pas sonque ajudar una associacion, es tanben donar mejans a una mission culturala que participa a la vida del territòri… Amics, A la fin del mes de junh, una delegacion de l’IEO d’Arièja es estada recebuda pels elegits del Conselh Departamental en carga de la cultura per les i presentar nòstras accions, nòstras dificultats e tanben nòstras ambicions per l’avenir. Aqueste rescontre èra necessari. L’IEO d’Arièja es dempuèi decenias un actor de la vida culturala del departament. Per l’ensenhament de la lenga occitana, las animacions culturalas, le teatre, las manifestacions, le trabalh amb les partenaris associatius e totes les que fan viure la lenga, participam a la transmission d’un patrimòni viu que fè partida de l’identitat d’Arièja. Avèm presentat als elegits la realitat de nòstra situacion : nòstra volontat de contunhar e de desvolopar nòstras accions, mas tanben las dificultats ligadas a la manca de mejans e a la reduccion de nòstres mejans umans. Avèm volgut dire clar que sosténer l’IEO es pas sonque ajudar una associacion, es tanben donar mejans a una mission culturala que participa a la vida del territòri. La volontat nòstra èra de fèr reconéisser le ròtle màger de l’IEO d’Arièja per que siá identificat coma un interlocutor de referéncia tre que s’agís de la question occitana. Las responsas dels elegits, dins son ensemble, son estadas positivas. Son puslèu favorables a la presa en compte de l’occitan dins la politica publica. La majoritat reconeis la plaça de la lenga occitana dins le patrimòni ariegés e sembla dispausada a trabalhar amb nosautres per trobar solucions que permeton de perennizar nòstra accion. Semblan d’acòrdi per nos fèr conéisser melhor gràcias a la ret plan larga del Conselh Departamental, i aurà lèu un annuari en linha, l’escasença per nosautres d’i inscriure las nòstras accions, la proposicion d’organizar causas cap al Mas d’Asil (teatre, lecturas…) en collaboracion amb Joan Marc Rauzy, nos van crompar diccionaris toponimics per ne provesir totes les CDI e las bibliotècas del departament e serem convidats a ne fèr la presentacion pels joves. Aqueles escambis nos fan esperar que se pòt bastir un partenariat mès fòrt amb le Departament. La condicion que torna sovent, es que l’afèr còste pas tròp ! Una resèrva classica, mas que mòstra plan las limitas de la volontat d’engatjament dels nòstres elegits. Demòra encara de fèr evoluir unas representacions encara vivas que veson l’occitan coma una realitat marginala o sonque ligada al passat. Cal contunhar de mostrar que l’occitan es una lenga viva, una lenga de transmission, de creacion e de ligam social, dubèrta a totes les estatjants d’Arièja. Una lenga es pas solament una aisina de comunicacion : es una memòria, una cultura, una faiçon de viure un territòri e de compréner le mond. Dire que l’occitan es « marginal » es sovent constatar una realitat estatistica sens se pausar cap de questions sus las politicas que l’an produita. Se la lenga fèr repè, es pas per asard, mas per de causidas istoricas e institucionalas plan conegudas. La question es doncas pas tant aquela de son « inutilitat » coma la de la responsabilitat collectiva fàcia a son avenir. Dins Arièja coma dins Occitània tota, l’occitan demòra present dins las expressions popularas, dins la toponimia, dins la creacion artistica e dins las dinamicas associativas e educativas. Pasmens, cal pas desbrembar que l’estiu es tanben le temps dels rescontres e de la fèsta ! Les festenals occitans, las manifestacions culturalas, les concèrts, les espectacles e totes les moments de partatge que se debanan dins nòstres vilatges e nòstras vilas nos fan véser que la lenga es encara una lenga de vida e de convivialitat. Profeitem doncas d’aquestes jorns d’estiu per nos tornar trobar al Festen’òc de Saurat e al Tad’estiu de Foish e a totas las autras manifestacions culturalas per parlar occitan e fèr viure aquela cultura que nos acampa. Vos desiri a totes bonas vacanças, moments de repaus e de jòia. Tornarem en setembre amb vam e determinacion, per tirar camin, perque sabèm que la lenga a encara besonh de nosautres, atal entre totes, ac farem tot !

Annia Wolf, presidenta de l’IEO d’Arièja @  ieo09@orange.fr  05 81 06 03 88 La fe sens òbra mòrta es N°339 – Julhet de 2026 LA LETRA MESADIÈRA Page 2

– 11 – LETRA D’INFORMACION DE L’INSTITUT D’ESTUDIS OCCITANS-AUDE Julh de 2026

UNES RENDÈTZ-VOS DEL MES DE JULH • dimècres 1èr : Total Festum en Val de Danha : Johnny Bambou a Vilatritols ; danças en cèrcle (18h30) a Campanhan d’Aude • dijòus 2, a Tesan : balèti amb Pulsatilla • divendres 3 : Total Festum en Val de Danha : a Pradèlas del Val : talhièr-cosina (17h), balèti amb Pulsatilla (en serada) • Del 2 a dimenge 5 : Universitat Occitana d’Estiu a Nimes • dissabte 4 : balèti a Ladèrn de Lauquet amb Fresquèl • dimenge 5 : Marcha de la sal (despart d’Arcas a 8 h del matin) • del 8 al 12 : Universitat Occitan d’Estiu a La Guèpia • dissabte 11, : recital del grop vocal Adara a la glèisa de Brossas (17h30) • dimenge 12 : Fèsta del melon a Pesens • divendres 17 : Aux arbres on danse a Fabresan, amb Karpostal ; balèti a Arzens amb Fresquèl • dimècres 5 d’agost : contes d’Alan Roch a Tornissan ================================================================

• Mòstras de véser : – I Viure, mòstra fotografia + reportatge, a La Forestière (46, av. de la Montanha Negra a Caunas ; sus rdv : 0699896921 ; fins al 20 de setembre) . Completada per una mòstra Demorar a l’abadiá de La Grassa (fins al 5 d’octobre) – L’art aborigène d’Australie, al Musèu de Lodèva, fins al 30 d’agost www.museedelodeve.fr/exposition/art-aborigene – Mémoires de grenier, a l’Ostal de las Memòrias a Carcassona ; fotografias de Jean Belondrade, fins a la fin d’agost. – Als Essarts, a Bram : mòstra Lo pichon pòble de l’Anna Sardà ============================================================

PARUCION : L’ÒC A LA BOCA Long de l’annada escolara, classas de las Calandretas (Miquèl Decòr ; La Barbacana ; La Rosèla) e del collègi del Bastion an obrat a l’elaboracion d’un quasernet de 24 recèptas del país : ensaladas, fogassa, pastís de pòrc, qopa a l’alh, azinat, estofinada, rozòla, trufada, galina al pòt, aurelhetas, copetada, crostada, gimbeletas, milhàs, pompet,… Lo libròt de 40 paginas (format 15×21 cm) pren plaça dins la colleccion Farfadet (n° 44) de l’Institut d’Estudis Occitans-Aude. De comandar : 8 € (+ 2 € de mandadís) a IEO-Aude BP 51042 11860-Carcassona Cedex ============================================================

LA CAPITADA : Lo Maraton de la Lenga Lo debanament de la jornada del 13 de junh a Brossas foguèt de primièra e permetèt de parlar e d’ausir d’occitan long de 18 oras! (E se compta pas los sòmis que faguèretz en seguida!) VÒTRE ESTIU OCCITAN – Los festenals • Festen’Òc a Saurat : Saurat en Arièja vos espèra per son Festen’Òc (24ena edicion ; festenoc.com) amb un programa de tria. Vaquí la tièra dels principals artistas qu’i participan (mas i a plan d’autras animacions) : dissabte 11 de julh : Manu Isopet, Bal Orquestrina Trama, lou Seriol ; dimenge 12 de julh : parelh Capèl/Lopez, Perqué pas e Mistralkizz ; diluns 13 de julh :Ave l’accent, Peiro douso e Graines de sel. • Dins Aude, lo Festenal Convivéncia farà escala a Castèlnau d’Ari (11/07) amb Kostana (Balcans) e Officine Meridionali (Italia) ; a Vilasecalanda (13/07) amb lo triò Tikismikis (Argentina) e Rebecca Roger Cruz (America latina, Espanha) ; a La Redòrta (15/07) amb Tarafikants (Romania, Balcans), a Omps (16/07) amb Bassi Bakambi (Congò) e Juliette Magnevasoa (Madagascar) e al Somalh (18/07) amb Poplitê (Nòrd-èst de Brasil) e Framboyan (Mexic e França) • Trad’Estiu a Foish : Se passatz per Arièja, poiretz prene part al Trad’Estiu a Foish. Se dobrirà amb de teatre occitan per la Comedia Occitana Tolzana aqueste dijòus 16 de julh. Divendres 17, poiretz dançar amb Fresinat e Feubrêche. Dissabte 18, de vèspre : prestacion del grop folcloric Troubadours du Comminges ; mòstra de fotografias e conferéncia : Lenga e cultura dins lo pastoralisme ; aprèp lo Trad’aperitiu, balèti amb Estornapic e Cosmòs Chocolat. Lo dimenge 19 de vèspre, poiretz vistalhar Foish en occitan ; los mainatges dançaràn amb Sors des Mains de Tes Poches. Aprèp lo Trad’aperitiu, balèti amb Coriande. • Rendètz-vos Estivada a Sebazac : La Nòva Estivada se tendrà sus 3 jorns a Sebazac, a qualques quilomètres de Rodés (https://estivada.eu/). Divendres 24 de julh, s’estrenarà la mòstra del collectiu PEL ; s’escotarà cantar Rosalina, Tròba Vox, Dus au Casau e M’Braia ; se dançarà amb Bolbena ; Varalh-Sistèma animarà l’aperitiu-concèrt. Dissabte 25, estagi de cants polifonics ; Monica Burg contarà ; lo Teatre de Pas Res jogarà ; las Tripletas faràn dançar ; concèrts de Platane e Zabozor. Dimenge 26, dejunar-tripons, conferéncia de Danièl Loddò e balèti amb la Talvera clavaràn la manifestacion. Cada jorn: talhièrs de dança, passejadas comentadas, animacions per la drollalha, jòcs tradicionals , conferéncias, mòstras, taulas redondas, projeccions, rescontres literaris, granda librariá occitana, talhièrs d’art… Se pòt beure e manjar local sus plaça. • Festenal de Russòl (Lauran de Menerbés ; https://russol.fr/festival/) del 30 de juh al 1èr d’agost : Annibal Galant e La Diane-cinè-concèrt de l’Aimat Brees ; Dialonaz (maloya) e MAQX (grop occitan), lo 31 e Maëlle Rouifed (world) e Lucile Revel & Roman Raynaud (jazz-blue) lo 1/8. • Fèsta occitana de Còrdas sus Cèl lo 14 e lo 15 d’agost : musica, balètis, contes, animacions, … • a Hestiv’Òc a Pau del 20 al 23 d’agost : un festenal dobèrt al ritme d’Occitania, d’Euskadi, lo rescontre de Pirenèus e de la Mar nòstra e al-delà. Programacion de descobrir sus : hestivoc.com. • SOSTENÈTZ L’ACCION DE L’IEO-Aude Es encara temps de pagar ! Mandatz vòstre escotisson a l’IEO Escotisson 2026 : 30 € ; coble, associacion : 38 € ; jove, caumaire : 12 € amb sosten a una estructura locala : 40 € ; coble, associacion : 50 € ; jove, caumaire : 16 € Enrodar l’associacion locala que vos interèssa : País de Carcassona – Fasètz la Lenga en Cabardés – Esperasan – Fenolhedés – Grussan – Narbona – Quercòrb Mandar vòstre chèc a l’òrdre d’IEO-Aude a : IEO-Aude BP 51042 11860 – Carcassonne Cedex ——————————————————————————– Nom, pichon nom ………………………………………………… Adreiça postala …………………………………………………… …………………………………………………………………… Corrièl ………………………

L’association ariégeoise CAMÉRA AU POING communique

« Vous avez des bobines de films qui prennent la poussière ? Vous avez envie de pouvoir les voir ou les revoir ? Et peutêtre de contribuer à une réflexion populaire sur l’histoire et l’évolution de la vie en Ariège ? L’association Caméra au poing et la Télé Buissonnière* recherchent des films amateurs anciens en Ariège (Films super 8mm, 8mm, 16mm ou vidéo tous formats) pour la création audiovisuelle “SOUVENIRS DE L’OUBLI / SOUVENIRS DE L’OBLIT”.

Nous vous proposons de visionner ensemble vos archives, chez vous ou dans nos locaux à Foix et de choisir ce qui pourrait être numérisé et confié pour le projet avec votre accord. Les réalisatrices de la Télé Buissonnière prendront en charge le montage de courts extraits choisis de ces images de films anciens en respectant les représentations des personnes. Il s’agit de films amateurs anciens : films de famille qui témoignent de la vie quotidienne (vie rurale, pastoralisme, fêtes), des vacances (ski, montagne, villes, etc.). Nous vous fournirons une copie numérique. Un soin sera apporté à la préservation des documents confiés, que nous restituerons après numérisation.

Si vos films sont déjà numérisés, et que vous êtes d’accord pour partager des extraits, cela nous intéresse aussi ! “SOUVENIRS DE L’OUBLI” est une création audiovisuelle autour de la question : comment l’Ariège, lieu de vie, est-elle est aussi devenue un lieu de tourisme ? Comment nos villages et nos villes changent à son contact ? Notre projet est soutenu par l’Eurorégion Pyrénées Méditerranée, nos partenaires dans ce cadre étant TeleDuca à Barcelone, et Connecta Cultura à Felanitx (Majorque).

Chaque structure fait ce travail de collectage et de création sur son territoire, et nous réunirons et diffuserons ensemble le résultat final. Calendrier : – collecte des archives du printemps à l’automne 2026 – création audiovisuelle automne 2026- printemps 2027 Présentation finale en Ariège juillet 2027 (*) tele-buissonniere.org est un média de films documentaires en Ariège, des courts métrages, autour d’initiatives actuelles, des tranches de vie et d’histoire… Pour toute question ou proposition : contacts : cameraaupoing@gmail.com ou Gwladys Déprez, au 06 98 17 48 78

Montaillou village Occitan d’Emmanuel Le Roy Ladurie ….

Le dossier d’inquisition de Jacques Fournier, évêque de Pamiers et inquisiteur investissant le curé du lieu, Pierre Clergue afin de traquer les « hérétiques ».

Un condensé sur ce que fût cette période troublée!

Montaillou village Occitan d’Emmanuel Le Roy Ladurie ….

Le dossier d’inquisition de Jacques Fournier, évêque de Pamiers et inquisiteur investissant le curé du lieu, Pierre Clergue afin de traquer les « hérétiques ».

Un condensé sur ce que fût cette période troublée!

La deuxième langue parlée au Brésil est le… platt de Lorraine !

t la deuxième langue parlée au Brésil est le… platt de Lorraine !

➡️ Aussi incroyable que cela puisse paraître, cet idiome d’origine germanique pratiqué notamment dans le département de la Moselle est considéré comme la… deuxième langue la plus parlée aujourd’hui dans ce grand pays d’Amérique du Sud !

➡️ Pour comprendre cette apparente incongruité, il est nécessaire de revenir deux siècles en arrière. En 1822, le Brésil devient indépendant et coupe les ponts avec le Portugal. Pour réduire l’influence de l’ancienne tutelle et peupler les régions du Sud, le nouvel Empereur Pedro Ier lance une vaste politique d’immigration européenne – et non lusophone. Et comme son épouse n’est autre que la fille de l’empereur d’Autriche, il s’intéresse en premier lieu aux populations de langue germanique.

➡️ Quelque 300 000 personnes acceptent la proposition. Entre une Europe en crise et une Amérique aux allures d’eldorado, pas d’hésitation !

➡️ Ces migrants ne parlent évidemment pas portugais, mais une langue germanique, et plus précisément le platt, dans ses différentes variantes (francique luxembourgeois, francique mosellan ou francique rhénan). Une langue pratiquée en France dans l’actuel département de la Moselle et le nord-ouest de l’Alsace, mais aussi en Sarre, en Rhénanie-Palatinat et au Luxembourg.

➡️ Les colons sont abandonnés à eux-mêmes. ? L’avantage est qu’ils peuvent conserver leur culture vivante et transmettre leur langue. Et ce d’autant plus que, depuis 1988, le Brésil a fixe dans sa Constitution un nouveau « devoir » pour l’Etat : la promotion de l’enseignement des langues minoritaires.

➡️ Si le portugais reste le seul à jouir du statut de langue officielle, cette disposition permet de sortir le platt de la sphère privée dans laquelle il était confiné. Dans le sud du pays, il est enseigné dans les écoles; autorisé dans les administrations; présent dans les télés et les radios; parfois nécessaire pour trouver un emploi dans les commerces.

➡️ Le résultat est spectaculaire. Aujourd’hui, dix générations après l’arrivée des premiers colons, le nombre de locuteurs du platt est évalué officiellement à 2,5 millions pour la seule province du Rio Grande do Sul, dont la capitale est Porto Alegre. Ce qui en fait la deuxième langue la plus pratiquée dans le pays !

➡️ Un nombre à comparer à celui des locuteurs présents en France, évalué à 190 000 personnes.

➡️ Paradoxalement, l’avenir de cette langue régionale de France, considérée par l’Unesco comme « vulnérable » chez nous, se situe donc peut-être en Amérique latine. Preuve supplémentaire, s’il en était besoin, que les langues minoritaires ne sont pas nécessairement vouées à la disparition.

➡️ L’article complet : urlr.me/PF2yDf

➡️ Tous les articles de mon infolettre de L’Express « Sur le bout des langues » : urlr.me/khRFCg

➡️ D’autres vidéos consacrées aux langues de France et du monde sur ma chaîne Youtube : https://lnkd.in/gdbjqNE8

Voir moins

Bastir Occitanie Sénatoriales

Bastir Occitanie Sénatoriales

Publié le 20 juin 2026 par Joan Pèire LAVAL — Laissez une réponse

» BASTIR OCCITANIE » présentera et soutiendra des candidatures régionalistes aux Sénatoriales !

Ce qu’il faut savoir : tous les 3 ans, la moitié des sénateurs est renouvelée par suffrage indirect, via un collège électoral composé d’autres sénateurs, de députés, d’élus locaux , conseillers régionaux , départementaux, délégués de conseils municipaux. Le vote se tiendra le dimanche 27 septembre 2026 .En 2026 , 178 sièges seront remis en jeu sur les 348 sièges qui composent la totalité du Sénat. ( sénateurs, en poste depuis 2020. )

Dans l’ hexagone, les départements concernés par le vote, dans l’ordre minéralogique, sont les départements allant de l’Ain (1) à l’Indre (36), puis du Bas-Rhin (67) au Territoire de Belfort (90) à l’exception des départements de la région Île-de-France. Voir la carte sur le site du Sénat .

Les dépôts de candidature seront à effectuer du 7 au 11 septembre en préfecture. Pour se présenter il faut une candidature mixte avec 1 suppléant(e) par circonscription . Un compte de campagne doit être ouvert pour tous les frais engagés .

. Selon une estimation recueillie auprès de connaissances qui furent candidats , dans un département rural , la somme à engager ne dépasse pas 1000 euros .

BASTIR OCCITANIE appelle à présenter et soutiendra des candidatures régionalistes dans les départements concernés par les Sénatoriales du 27 septembre . Prenez contact : 06 51 28 30 25 .

Mémoires de l’occitanisme

.Les éditions Trabucaïre ont publié au mois de mai Mémoires de l’occitanisme 1960-1980, sous la direction de Christian Lagarde. Cet ouvrage revient sur une période charnière de l’histoire du mouvement occitaniste, marquée par un profond renouveau de la revendication linguistique, culturelle et politique en Occitanie.

À travers les témoignages de celles et ceux qui en furent les acteurs, il restitue la richesse et la diversité des engagements qui ont contribué à redonner visibilité et légitimité à la langue et à la culture occitanes. Les récits réunis dans ce volume éclairent les débats, les initiatives et les mobilisations qui ont jalonné ces deux décennies, tout en mettant en perspective les espoirs et les aspirations d’une génération déterminée à défendre et transmettre un patrimoine menacé.

En donnant la parole aux témoins de cette époque, cet ouvrage apporte une contribution essentielle à la connaissance de l’histoire contemporaine de l’occitanisme et à la préservation de sa mémoire collective.