– 82 – Pour apprendre l’occitan en jouant en famille
Pour apprendre l’occitan en jouant en famille, entre amis ou avec les écoles.
Précommande en ligne https://fr.ulule.com/01jtmz19kbdvnj4832cswefmsx/ ·
Voir l’original ·
Notez cette traduction
Pour apprendre l’occitan en jouant en famille, entre amis ou avec les écoles.
Précommande en ligne https://fr.ulule.com/01jtmz19kbdvnj4832cswefmsx/ ·
Voir l’original ·
Notez cette traduction
Ce matin, à l’appel de la Confédération Paysanne de l’Ariège, rassemblement devant la permanence du député #Ariège#Liot Laurent #Panifous, contre la loi #duplomb qui sera étudiée demain en commission paritaire.
Rappel :
– réintroduction des néonicotinoïdes tueurs d’abeilles
– pour les méga bassines qui sont des captations privées de la ressource en eau et qui impacteront donc la nappe phréatique.
« Généralisation du bilinguisme, ouverture de 70 classes immersives à la rentrée, le corse parmi les savoirs fondamentaux avec le français et les mathématiques. Le recteur explique une politique très ambitieuse en faveur de la langue corse, unique dans l’histoire de l’académie, « pà un pillastru maiò di l’avvene di a nostra ghjuventù ». Il a accepté tout de suite le principe d’une interview »
Las edicions Tintenfaß publican « Le Petit Prince dans les parlers du Croissant. Aux confins de l’occitan et des langues d’oïl ». Cada capítol del « Petit Prince » d‘Antoine de Saint-Exupéry s’i tròba dins sa varietat pròpria, en prepausar un viatge per aqueles parlars al limit nòrd del Massís Central.
[FR] Les éditions Edition Tintenfaß publient « Le Petit Prince dans les parlers du Croissant. Aux confins de l’occitan et des langues d’oïl ». Chaque chapitre du « Petit Prince » d’Antoine de Saint-Exupéry se trouve dans sa propre variété, proposant un voyage à travers ces parlers à la limite nord du Massif Central.
C’était une JOURNÉE MÉGA FORMIDABLE !!!
Je suis arrivée à 11h pour aider, et je suis rentrée à 23h – sans fatigue, seulement portée par une belle énergie et beaucoup de joie !
Les organisateurs étaient très contents de notre présence et nous ont chaleureusement accueillis.
Nos participantes ukrainiennes ont brillé : le chœur, le groupe de danse «Renaissance», et la merveilleuse Natalia Kalynenko avec une danse gitane.
La cheffe du groupe «Renaissance», Iryna Zelinska, a préparé deux danses raffinées – la «Valse de Kyiv» et un «Menuet» – superbement interprétées par les danseuses.
Parmi les participants : des représentants de l’Inde, du Kurdistan, de l’Occitanie – et nous, les Ukrainiens, bien présents avec nos couleurs et notre cœur ouvert.
Un bel espace enfants était aménagé sur l’herbe, avec de grands jeux en bois, la pêche aux canards, des pistolets à eau, du dessin, etc.
Les animateurs de l’école Calandreta ont veillé sur les petits, laissant aux parents le temps de danser, regarder les spectacles ou participer comme bénévoles.
Quelle joie de retrouver des amis du chœur, du groupe de danse et de notre communauté au sens large.
Ces moments renforcent les liens et nous nourrissent de belles émotions.
Retrouvez les photos et vidéos dans le groupe !
Le jour du solstice d’été, notre association «Ukraine en Occitanie» a eu l’honneur d’être invitée par la fédération Convergéncia, qui développe et diffuse activement la langue, la culture et les traditions occitanes, à participer au festival Convivéncia – vivre ensemble en harmonie.
Nous avons célébré ensemble la Fête de la Musique et la Saint-Jean, aux côtés de nombreuses associations toulousaines.
C’était une JOURNÉE MÉGA FORMIDABLE !!!
Je suis arrivée à 11h pour aider, et je suis rentrée à 23h – sans fatigue, seulement portée par une belle énergie et beaucoup de joie !
Les organisateurs étaient très contents de notre présence et nous ont chaleureusement accueillis.
Nos participantes ukrainiennes ont brillé : le chœur, le groupe de danse «Renaissance», et la merveilleuse Natalia Kalynenko avec une danse gitane.
La cheffe du groupe «Renaissance», Iryna Zelinska, a préparé deux danses raffinées – la «Valse de Kyiv» et un «Menuet» – superbement interprétées par les danseuses.
Parmi les participants : des représentants de l’Inde, du Kurdistan, de l’Occitanie – et nous, les Ukrainiens, bien présents avec nos couleurs et notre cœur ouvert.
Un bel espace enfants était aménagé sur l’herbe, avec de grands jeux en bois, la pêche aux canards, des pistolets à eau, du dessin, etc.
Les animateurs de l’école Calandreta ont veillé sur les petits, laissant aux parents le temps de danser, regarder les spectacles ou participer comme bénévoles.
Quelle joie de retrouver des amis du chœur, du groupe de danse et de notre communauté au sens large.
Ces moments renforcent les liens et nous nourrissent de belles émotions.
Retrouvez les photos et vidéos dans le groupe !
Un peu de PATOIS de SABAILLAN, traduit du patois de l’Aveyron. Il faudra que nous reparlions des différents patois qui forment l’OCCITAN. ( Journal du Gers, semaine 24)
Sans prétendre être un puriste mais simple défenseur de la langue occitane, on ne peut qu’être scandalisé en lisant cette phrase . Le patois de Sabailhan n’existe pas, pas plus que les différents « patois » qui forment l’Occitan.
Mais ce n’est pas tout : Quelques jours après, on félicite l’atelier de patois gascon qui assure des cours tous les 15 jours à Lectoure ( Journal du Gers semaine 25)
Jusqu’où le Journal du Gers va-t-il continuer à diffuser de telles fausses informations, ce qu’il fait depuis une quinzaine de jours ?
A savoir donc :
L’occitan est une langue à part entière avec sa syntaxe, ses règles grammaticales, sa richesse du vocabulaire ,son orthographe, ses dictionnaires ( ex : le Palay) c’est la langue d’Oc qui aujourd’hui s’oppose à la langue d’Oïl parlée dans le nord d’où est dérivée la langue française et que le traité de Villers Cotterêts nous a imposée depuis le XVIème siècle . Rien à voir avec un patois , essentiellement langue orale, circonscrite à un petit groupe souvent du petit peuple , d’où sa connotation péjorative . Le patois est issu la plus part du temps de la déformation d’une autre langue . En offrant à certains élèves des collèges et lycées, des cours d’occitan par des professeurs certifiés, l’Education nationale envisagerait donc d’enseigner du patois ???
L’occitan par contre est de ces langues romanes issues d’une déformation progressive du latin oral, autrement dit de la forme vernaculaire de latin utilisée pour la communication quotidienne, dans le sud de la France . Au Moyen âge elle était même langue administrative, langue scientifique et même utilisée dans les échanges internationaux
L’occitan a connu so
Las edicions PER NOSTE Edicions que vienen de publicar lo dusau tòme deu lor metòde navèth d’ensenhament deu gascon, « Ça-i dab jo ! ». Aqueth qu’ei adaptat entaus collegians e liceans autan debutants com en cursus bilingües, e tanben entaus cors taus adultes.
La crompa deu manuau per cada aprenent que balha l’accès a las ressorças en linha suu site pendent un an (accès qui’s poderà renovelar).
[FR] Les éditions Per Noste viennent de publier le deuxième tome de leur nouvelle méthode d’enseignement du gascon, « Ça-i dab jo ! ». Elle est adaptée pour les collégiens et les lycéens aussi bien débutants qu’en cursus bilingues, ainsi que pour les cours pour adultes.
L’achat du manuel par chaque apprenant donne accès aux ressources en ligne sur le site pendant un an (accès renouvelable).
Par Gilles Conte
Dans les années 70, navigant sur 2 vagues se regroupant, celle des jeunes et des anciens, grand-tonton Frédéric travaillait l’étain avec ses amis hippies… Je vous laisse deviner où.
Apuèi la primiéra reünion , lo 14 de junh a l’Ostal Occitan , lo Collectiu LO PAIS NARBONES a començat la preparacion de la CONVENCION OCCITANA que se tendrà lo dissabte 11 d’octobre a Narbona . Ja son convidats d’elegits de l’Agglo del Grand Narbona – e un elegit catalan PERE MANZANARES conse adjunt de la ciutat d’ELNA ( Catalonha Nord ) .
I aura tanben d’artistas e intellectuals coneguts : GERARD ZUCHETTO de Trobadors Arts Ensemble,e CLAUDI SICRE de la Linha Imaginòt ) e tanben lo jornalista FRANCIS BROCHET que ven de publicar lo libre » Quand le Parisianisme écrase la France » .
Info publicada sus l’antena de Ràdio Lengadòc per JP Laval .
Patrick Lasseube, très connu dans le milieu occitan et même bien plus.
Il fut Maire de St Lys en Haute-Garonne, toujours dans les premiers organisateurs d’évènements de culture occitane, on ne va pas tout énumérer on trouverai le moyen d’en oublier . Par exemple cette année à Lavelanet en Ariège cette exposition aux couleurs occitanes qui a duré plusieurs jours et a eu un succès remarquable.
Dans ses initiatives on ne manque pas de penser à ce lieu dit, commune, nationalement connu aujourd’hui Minjocébos, je laisse à chaque occitan la traduction….c’est facile ! La délégation de Minjocèbos sera présente au 22ème rencontres du groupement des communes aux noms burlesques qui se dérouleront les 4, 5 et 6 juillet à la commune de Les Cerqueux (Maine et Loire, près de Cholet).
Patrick Lasseube l’instigateur du groupement des communes aux noms burlesques créé en 2003 à Minjocèbos. Nous reviendrons sur ses initiatives les plus notoires ou burlesques mais en tous les cas toujours éfficaces. Mercè Patrick , OSCA !!!