Tresià Pambrun que publica « Poèmas de Veire », recuelh de poesia bilingua, a las edicions Reclams : « Que volem ? Significar lo reau o espia’u per ua paret de veire ? »
[FR] Tresià Pambrun publie « Poèmas de Veire », recueil de poésie bilingue, aux éditions Reclams : « Que voulons-nous ? Signifier le réel ou le regarder à travers une paroi de verre ? »
Publié le 24 avril 2026 par Joan Pèire LAVAL — Laissez une réponse
“Sense llengua, no hi ha país”: Sant Jordi torna a ser un clam en defensa del català
La mobilització de Sant Jordi per la Llengua s’estén més enllà de Barcelona i denuncia el retrocés del català i l’augment de la discriminació lingüística
VilaWeb
Un moment de la manifestació (fotografia: Albert Salamé).
Cette course en relais pour la sauvegarde de la langue gasconne occitane en a sous le pied ! Juste avant son départ, tout ce qu’il faut savoir pour connaître l’événement, avec lequel notre journal est partenaire.
C’est le nom languedocien du trébuchet, un type de pièce d’artillerie à balancier comme celui que vous pouvez voir représenté ici. Vous pouvez aussi voir les mots « la brida » inscrits sur l’extrait de texte ancien présent sur l’image. Il date de 1356 et provient d’un texte concernant une immense machine construite par la municipalité de Martel (46) pour renforcer ses défenses.
L’engin représenté sur cette image est loin d’être à l’échelle: les plus grosses de ces machines avaient des contrepoids pouvant atteinte plus de 15 tonnes et lancer des boulets de 300 kg jusqu’à 300 mètres !
Ces engins et leurs emplacements ont laissé des traces dans la toponymie de nombreux endroits, avec des rues ou places « de la Bride », Bride étant ici la francisation de Brida. On en trouve par exemple à Martel (46), Gourdon (46), Cordes/Ciel (81), Aurillac (15), Tulle (19), Périgueux (24).
J’ai étudié ces pièces d’artillerie et leur utilisation dans mon ouvrage « La ville fortifiée de la guerre de Cent Ans », disponible ici :
Bonne nouvelle : l’infolettre de L’Express « Sur le bout des langues » redevient gratuite !
Pour s’inscrire : Suivre ce lien, sélectionnez « Sur le bout des langues », entrez votre adresse de messagerie dans le bandeau qui apparaît en bas de page et cliquez sur « Valider ».
N’hésitez pas à faire circuler cette information autour de vous. J’ai besoin de gagner de nouveaux lecteurs pour faire comprendre que ces sujets intéressent beaucoup plus de monde qu’on ne le croit généralement à Paris.