Catégorie : Artistes

Goulamas’k: defensant el català i l’occità a cop d’ska punk

Maria Cerezuela|25 octubre 2023|Exterior

Foto: Alexandra Joly

El grup ska punk Goulamas’k celebrarà 30 anys de vida el 2024 i s’hi apropa amb els seus pilars més clars que mai: ser un altaveu de crítica social i cantar en occità, català i francès. Les tres dècades de carrera els avalen i continuen incorporant peces a la banda, formada per nou persones que sumen en el seu objectiu de guanyar adeptes allà on actuen. A Exterior.cat, Frédéric Cot i Floreta Lluís repassen la seva trajectòria alhora que expliquen quina és la realitat de l’occità a la música i la rebuda que viuen a Catalunya.

Fa tres dècades, Frédéric Cot (1963) va ser un dels fundadors de Goulamas’k. “Érem una banda d’amics que no havíem fet música i volíem dir moltes coses sobre la societat revolucionària”, explica sobre els primers passos de la banda. Aquella llavor, la de dir coses i ser crítics, es manté intacta trenta anys més tard. Per això, han actuat en moltes ocasions on la intenció dels seus concerts era recaptar fons per alguna causa solidària o ajudar a través de la seva música. Alguns dels darrers exemples va ser pels afectats del terratrèmol del Marroc o les inundacions a Grècia. “No cal ser del Marroc per anar a ajudar el Marroc”, explica Floreta Lluís (1996), qui va aterrar a Goulamas’k ara fa quatre anys.

Frédéric Cot, el cantant de la banda, i Floreta Lluís, l’encarregada dels instruments tradicionals catalans, són dues de les baules d’un grup que ja acumula prop d’una desena d’àlbums. El 30è aniversari serà l’ocasió perfecta per crear-ne un de nou i presentar-ho al públic en directe. Després de posar a prova la seva música en centenars d’actuacions, s’han adonat del desequilibri entre la Catalunya Nord, Occitània i Catalunya. “Hem actuat per tots els pobles d’Occitània, però ens encantaria actuar més a la Catalunya Sud, València i les Illes Balears”, exposa Cot.

“Anem arreu de l’estat francès per ensenyar què és Catalunya i a sensibilitzar-lo sobre la causa. Ho podem fer a tot arreu, però no a Catalunya, i és greu”,  alerta Frédéric Cot, el cantant de la banda

“La Catalunya Nord és una terra d’acollida, però per nosaltres és més difícil que vinguem cap al sud, és el nostre somni, però costa molt”, confessa Lluís. De fet, han presentat la seva música a Itàlia, Alemanya, Barcelona (a les festes alternatives de Sants, a Gràcia i Les Corts), València i el País Basc i han observat que en aquelles regions amb identitats culturals i tradicionals més marcades, la rebuda sempre és més calorosa. “Toquem instruments catalans, cantem temes catalans, anem arreu de l’estat francès per ensenyar què és Catalunya i a sensibilitzar-lo sobre la causa. Ho podem fer a tot arreu, però no a Catalunya, i és greu”, recorda.

Foto: FredB ArtPhotographe

Picar pedra per l’occità i el català i no defallir, aquests serien dos dels mantres que mouen els Goulamas’k, sense renunciar als seus trets d’identitat. “Som militants de la llengua i la cultura i ho fem a poc a poc, pas a pas, i ja arribarem”, diu Cot. La barreja d’ska, reggae, rock i música tradicional convenç i els confirma com un dels pocs grups que empren l’occità i el català en aquest estil. Sobre això, Lluís reivindica la seva música i l’ús tant d’una guitarra com d’un sac de gemecs, per exemple: “una gralla i una guitarra poden fer la mateixa música, i està molt bé”.

Goulamas’k mira endavant i, ara com ara, el repte de continuar creixent 30 anys després. Els seus membres encara cuinen el disc que naixerà per commemorar l’efemèride, però els fans més fidels ja els han demanat dies i hores de concert. “Això ens demostra que tenen confiança en nosaltres, no es preocupen sobre com serà el nou àlbum”, diu Floreta Lluís. “Per a nosaltres, és una prova de moltes coses i s’ha convertit en els nostres amics, és un plaer tocar per a associacions i gent que milita per la cultura, per Occitània”, rebla.

Un dels reptes més exigents era arribar al públic jove, i la resposta està sent d’allò més positiva. Els Goulamas’k tenen encara molta benzina i no dubtaran a fer-la servir, en forma de cançons en occità, català i francès, per allargar el seu trajecte, Propera parada, la celebració dels trenta anys de la banda.Un concurs premia els joves que utilitzin el català i l’occità a les xarxes

Radio Nissa Pantai change sa couverture

Cristou Qaurore Nissa  a changé la photo de couverture du groupe Radio Nissa Pantai— avec Aignon Pantai et.Radio Nissa Pantai

Pantai

Emission FOTPANTAI

OGC Nissa-Roazhon comentat en nissart lo 05/11 a 20o45 sus www.nissapantai.com emission FotPantai e sus li ondas e DAB + de Ràdio Lenga d’Òc.

– francés (oïl) :

OGC Nissa-Rennes commenté en nissart le 05/11 à 20h45 sur www.nissapantai.com émission FotPantai et sur les ondes et DAB + de Ràdio Lenga d’Òc.

Salle des fêtes de Peyssies

CERCLE OCCITAN DE CARBONNE

Public  · Tout le monde sur ou en dehors de Facebook

Le Cercle Occitan reprend les Rencontres Musiciens Danseurs avec 2 soirées dédiées à la musique et à la danse occitane. Tous les musiciens (même en herbe!) et les danseurs sont les bienvenus.
Vendredi 10 novembre, à Peyssies, salle des fêtes à 21h
Participation libre. Venez nombreux!
Vous aurez à disposition une boîte destinée à donner un coup de pouce à nos musiciens, Céline et Vincent, qui, au mois de juillet dernier ont perdu leurs instruments lors d’un cambriolage. Soyez généreux!

Le mot d’Alan Stivell, président d’honneur de la 34e édition

Eürus hag enoret on eveljust bout goulennet paeroniñ saloñs nevez al levrioù ‘ba Karhaez.

Heureux et honoré qu’on m’ait demandé de présider cette nouvelle édition du Salon du livre à Carhaix, je vous salue chers écrivains et lecteurs, en gaélique, en breton (l’anglais, le français ou l’hindi sont bienvenus aussi) !

LATHA MATH DHUIBH, SGRIOBHADAIREAN AGUS LEUGHADAIREAN GRÀDHACH ANN AN CARHAES !

DEMAT DEOC’H, SKRIVAGNERIEN HA LENNERIEN KARET EN KARHAEZ!

J’aime ma capitale régionale, celle du Poc’haer et de la Haute Cornouaille. Permettez-moi une petite remarque sur l’appellation utilisée parfois de « Centre-Ouest-Bretagne ». « Zone Centre-Ouest Bretagne » serait encore plus poétique ! Je préfère aussi évoquer le probable ancien nom celtique VORGION, plutôt que le semi-latin Vorgium.

Karhaez reçoit chez nous, chez eux, nos proches cousins écossais.Le mot d’Alan Stivell, président d’honneur de la 34e édition

Chez moi, l’Ecosse trône presque au centre. Il y eut mes stages d’été et le diplôme du College of Piping à Dunvegan (Skye) et Inverness. Bien avant, ce fut mon disque Musique gaélique, paru chez Mouez Breiz en 1961. Il concluait déjà une « opération – réinstallation de la harpe celtique », où le répertoire écossais avait toute sa place. Même mon style vocal en est définitivement marqué. Et, dans ma mémoire, reste imprimée l’image du public du Usher Hall, terminant avec moi et ma cornemuse le concert dans la rue, les bobbies tentant difficilement de laisser passer voitures et taxis.

J’ai toujours considéré que l’influence de l’Ecosse (et de l’Irlande) permet d’envisager un rééquilibrage (encore lointain) entre les deux grands pôles magnétiques de la Bretagne : la France de l’outre-Couesnon et la Celtie qui se prolonge au nord du fleuve maritime.

Si certains en Alba oublient leur identité celtique, considérant seulement et à tort la culture gaélique comme une parmi diverses minorités (scots ou scandinave, dignes de respect), je n’oublie pas qu’elle a un deuxième lien celtique avec la Bretagne, un lien brittonique. La toponymie du sud ou de l’est (dont les noms commençant par Aber ou Lan) rappelle sans cesse que nous parlions, il n’y a guère plus de 1000 ans, la même langue brittonne, de Pornic-Pornizh (touchant les Pictes du sud) à Glasgow-Glaschu (que je traduis en breton Glasc’hev). Le Sud Ecosse, se prolongeant en Cumbria, rayonnait sur tout notre territoire culturel commun. Nous échangions depuis le même vocabulaire scientifique (ex. pharmaceutique) jusqu’à la même poésie aux règles si complexes. A cette époque, la langue française n’était qu’au berceau et allait juste commencer à être celle de nos ennemis les rois de France (cessant de parler germain).
Depuis la tendre enfance, je ne cesse de rappeler (de façon quelque peu obsessionnelle) les mêmes 3000 mots courants que nous utilisons tous les jours en breton et en gaélique, les formes dialectales les rapprochant encore davantage (le breton de l’Ellé ou le vannetais) : Amzer, Amzir, Aimsir (le temps), leun, lan, làn (plein), skuizh, sgìth (fatigué). Un Breton entend une part des noms de whisky, quand d’autres ne goûtent que son eau (de vie) : pas de modération pour déguster les noms !

Ce salon, en ce temps de Samhain, célébrant la fin du grand été (qui est ici devenu Hañv), ouvre aussi l’antique nouvel an celtique, introduit par les mois noirs, comme la nuit vient avant le jour : du, dubh.
Des mots, des mots tout ça ? On ne le dira sûrement pas ici !
A travers nos langues celtiques, on pense celtique…Et on fait vivre, se développer, se partager, s’enrichir, la pensée et la quête humaines, sans l’orgueil et l’égoïsme du rejet.

Du nord au sud de l’archipel celte, après nous être mélangés pendant des millénaires, nous avons bâti nos maisons de la même façon depuis des siècles. Construisons une fraternité solide pour le temps présent, à travers les mots, à travers les notes, à travers les sourires et les coups de mains.

Pour mes bientôt 80 ans, j’ai la joie d’apporter ici ma déjà longue autobiographie, riche de tant d’évènements et de rencontres. Je n’ai pas prétention à me mesurer aux vrais écrivains, ou alors aux honorables paroliers de chansons, mais c’est bien l’occasion de dire combien j’aurai aimé partager ma passion.

Que la nouvelle saison soit gorgée d’awen, d’inspiration, que la muse soit la vie entière, le monde, la Bretagne, l’Ecosse, la musique des humains, en laquelle je ne sais choisir entre l’ardeur et le zen, entre le fouet de la tempête et le frôlement d’une seule corde de la harpe des bardes, tendue entre ciel et terre.

A galon, de tout coeur, Alan Stivell

Le groupe occitan Nadau, les clés de 50 ans de succès

50 ans, ça se fête : le groupe occitan Nadau affiche complet début novembre au Zénith de Pau. Viure al País vous propose dès dimanche une émission spéciale consacrée à ce groupe emblématique de la culture occitane.

Les soirées des 3,4 et 5 novembre 2023 au Zénith de Pau affichent « complet » depuis déjà longtemps. Avec le rajout de deux dates en février 2024, elles aussi complètes, le succès de Nadau n’est plus à prouver.

Nadau, c’est ce groupe occitan emblématique dont le succès n’a jamais cessé de croître, jusqu’à remplir à plusieurs reprises le Zenith de Pau et même l’Olympia de Paris en 2000, 2005, 2010 et 2014.

Un cas rare dans la chanson occitane : un groupe des années 70 qui est encore plus populaire 50 ans après sa création.
Pour l’émission en langue occitane Viure al País, Marius Blénet est allé, à quelques jours des soirées anniversaires, rencontrer Joan de Nadau, chez lui, dans la vallée de Luchon. La première question qui se pose est : d’où vient le succès intergénérationnel du groupe ? La réponse est, entre autres, dans des chansons populaires et faciles à chanter.

Et quand une chanson est facile à chanter, eh bien elle est chantée ! Après, il faut que ce soit simple, mais le simple c’est toujours le plus difficile. Il n’y a pas longtemps, j’ai fait un concert à Condom avec 4 bandas qui m’accompagnaient. Il y avait 20.000 personnes devant. 20.000 personnes ! Et des jeunes, hein, qui connaissaient les paroles… J’ai été estomaqué de voir autant de gens devant à chanter.Joan de Nadau

Interviewé par Marius Blénet pour Viure al País

Les chansons de Nadau renvoient à une identité occitane forte. Miquèu Maffrand, plus connu sous « Joan de Nadau », nous explique, cette force, des paroles qui créent l’émotion et renvoient chacun, chacune, à sa propre identité. Il cite en exemple la chanson « La pòrta dab lo pè » :

durée de la vidéo : 00h01mn16s

Marius Blénet et Joan de Nadau chantent « La pòrta dab lo pè » • ©FTV

Un jour j’irai à la maison de l’étranger,
Je pousserai la porte, la porte avec le pied.
Je lui dirai : Je n’ai jamais rien renié,
Je suis de mon pays, et du monde aussi.

« La porte avec le pied » est un morceau qui date de 2003, tiré du grand répertoire du groupe Nadau qui comptabilise aujourd’hui environ 200 chansons.

« De cap tà l’immortèla  » (Vers l’immortelle). Chanson très connue, sortie en 1978, fait aujourd’hui parti du répertoire traditionnel occitan, et résonne pour nous tous comme un hymne à l’Occitanie.

Sur internet Nadau cumule plus de 40 millions de vues pour ses vidéos. « L’Encantada » (l’Enchantée), composée en 2005, est jouée en ouverture de toutes les courses landaises, une de ses versions accompagnée de la banda, cumule à elle seule 12 millions de vues : l’Encantada.

Miquèu Maffrand dit Joan de Nadau : figure majeure du groupe

Miquèu Maffrand surnommé Joan de Nadau, est la figure majeure du groupe, mais il ne faut pas oublier Jaqueish Roth et Ninon Paloumet, eux aussi à l’origine de sa création. Ninon, la voix féminine du groupe et qui deviendra Ninon Paloumet-Maffrand.

C’est à Tarbes en 1973, en Bigorre, que Miquèu Maffrand, Jaqueish Roth et Ninon Maffrand fondent « Los de Nadau ». Le trio occitan chante en gascon-béarnais, et devient très vite une formation de référence, non seulement gasconne, mais aussi béarnaise.
Bien au-delà du Béarn et de la Gascogne, « Los de Nadau » se transforment rapidement en l’un des groupes occitans les plus importants de cette génération.
C’est à la fin des années 80 que le groupe change de nom, et devient tout simplement Nadau.

Miquèu Maffrand dit "Joan de Nadau" - interviewé par Marius Blénet
Miquèu Maffrand dit « Joan de Nadau » – interviewé par Marius Blénet • © FTV

Miquèu Maffrand est Commingeois, c’est dans le Luchonnais, rue de Bentoulet (rue du vent) que Marius Blénet s’est rendu, pour retracer avec lui, l’histoire de l’aventure Nadau. Une séquence pleine d’émotion, quand Marius montre à Miquèu, les images de ses débuts : 

durée de la vidéo : 00h01mn45s

Miquèu Maffrand, revoit des images d’archives du groupe Nadau • ©FTV / INA

En décembre dernier Joan de Nadau nous disait : 

« 50 ans de chanson, on est dans le crétacé supérieur : Jurançon-park. On va avoir, 50 ans de scène, 50 ans de Nadau. On va essayer de fêter ça au Zénith de Pau les 3, 4 et 5 novembre. Mais c’est déjà quasi plein, il y a beaucoup de demandes et on va faire péter la fête ».

En attendant de faire péter la fête au Zénith de Pau, rendez-vous avec Joan de Nadau, dans Viure al País, dimanche 29 octobre à 10h 45 sur France 3 Occitanie. Vous pourrez revoir l’émission en replay sur la plateforme france.tv.

Régalez-vous !

France 3 Occitanie
En direct sur le net : https://france3-regions.francetvinfo.fr/occitanie/direct/midi-pyrenees
 Sur la TNT : chaîne 3
 Réception via l’ADSL d’Orange, SFR, Free, Bouygues Télécom, Numéricable et Darty Votre installation vous permet de recevoir les 24 antennes régionales de France 3, en simultané, au choix selon vos envies.
Voici les canaux, qui différent en fonction de votre opérateur : Orange SD 317 et 314 / SFR HD 444 et 447 / Free HD 315 et 318 / Bouygues Télécom Bbox 483 et 486 / Numéricable LaBox 444 et 447 / Darty Box 305 et 310
Pour Réception via les satellites : CANALSAT  Midi-Pyrénées 366 et 363 / TNT SAT 317 et 314 / FRANSAT323 et 312

Pour aller plus loin :

Viure al paistélévisionmédiasmusiquecultureconcertsBéarnoccitanculture régionale

Tous les jours, recevez l’actualité de votre région par newsletter.votre adresse e-mailvalider votre inscription

France Télévisions utilise votre adresse e-mail pour vous envoyer la newsletter de votre région. Vous pouvez vous désabonner à tout moment via le lien en bas de ces newsletters. Notre politique de confidentialité

« Plac’hig Eusa » est devenue « Ti Eliz Iza »

Dans cette nouvelle vidéo, je vous présente une gwerz très connue, écrite en 1867 par Jean-Pierre-Marie Le Scour originaire de Rumengol. Cette chanson intitulée « Plac’hig Eusa » est devenue « Ti Eliz Iza », « E Ti Eliz Iza » ou « Eliz Iza » en référence au début du premier couplet de la version des sœurs Goadec mais aussi « Kaourantenig » dans d’autres versions au nom de la jeune fille.

Cette gwerz a été magnifiquement chantée par Alan Stivell, Denez Prigent et Yann-Fañch Kemener pour n’en citer que quelques uns.

Pour résumer le texte, sur l’île d’Ouessant (ou dans la maison d’Eliz Iza), il y a une jolie petite fille nommée Kaourantenig. En allant en Égypte, son père est noyé par les Anglais dans la mer profonde et le cœur de sa mère s’est brisé à l’annonce de cette nouvelle. Sur un rocher au bord de la mer, elle pleure la mort de ses parents et se sent seule : aux cieux il y a un bon père, à Rumengol il y a une bonne mère. Priant la Vierge Marie, mais n’ayant rien que ses cheveux blonds, elle lui donne comme couronne une natte de ses cheveux blonds.