Catégorie : Lenga nòstra

– 12 – Ràdio Lengadòc a Vilafranca de Roergue

Dissabte 25 e dimenge 26 d’octòbre se van téner las jornadas   » Carrièras occitanas  » a Vilafranca de Roergue . La redaccion de Ràdio Lengadòc sera presenta e fara reportatges e entrevistas amb Joan Pèire Laval , per l’actualitat e l’emission Mar Nòstra .

Ràdio Lengadòc es una ràdio associativa occitana bailejada per l’associacion Lenga d’òc-Lenga viva. Es difusada dins lo Narbonés, lo Besierenc e lo Carcassés. Dempuèi l’estudi del 10 carrièra Washington de Narbona, realizam una programacion musicala mai que mai latina mas tanben un fum d’emissions.

                  Ràdio Lengadòc la Ràdio d’Aqui –  95.5 fm e 97.0 fm

LA LÈBRE E L’EIRIÇON (conte tradicional, inspirat d’un conte de Grimm)

Un còp i aviá un eiriçon e una eiriçona que viván jos un bartàs.

Un matin, mentre que l’eiriçona aprestava lo dejunar, l’eiriçon anèt far sa pichona passejada. Anava tot doçament. Ven a passar la lèbre.

« Onte vas atal, l’Eiriçon ?

— Me’n vau a Roma, gròs curiós ! respondèt l’eiriçon per rire.

— A Roma? Pauròt ! i seràs pas deman ! Caminas coma una formiga.

— Aquò’s que soi pas pressat. Mas benlèu, sabes pas que, quand vòli, pòdi anar coma lo vent!

— A! a! a! se trufét la lèbre. Aimariái plan de véser aquò!

— Quand voldràs!… Vòls que nos faguem al mai córrer ?

— Òc-ben

— Quant i jògas qu’arribarai primiér?

— Cinc euros

— Teni ! cridét l’eiriçon.

— E ben, anem ! diguét la lèbre. I ès?

— Non ! non pas ara, qu’ai pas dejunat. Mas deman, a-n-aquesta ora, pòdes comptar sus ieu. Vèni, e sustot oblides pas los cinc euros : solide que los perdràs. »

L’eiriçon tornat a l’ostal contèt l’afar a l’eiriçona.

« Mas es fòl ? cridèt ela. Nos vòls arroïnar ? Amb la lèbre as perdut d’avança!

— Crentes pas! Ai mon idèa, respondèt l’eiriçon. Escota. »

E expliquèt a l’eiriçona cossí s’i prendriá per ganhar.

L’endeman, de bon matin, l’eiriçon e l’eiriçona se’n van dins un camp laurat (champ labouré).

« Amaga-te al cap de la primièra rega, diguèt el ; apuéi, al bon moment, faràs coma t’ai dit. »

E sus aquò, se’n va esperar la lèbre.

« E ben, Lèbre, ès prèsta ?

— Òc-ben, soi prèsta… Aquela corsa, onte la fasèm ?

— Vèni ! »

La mena al camp laurat. « Anam partir d’aicí e tirarem tot dreit dusca l’autre cap de la rega.

— D’acòrdi.

— Un, dos, tres! »

La lèbre se met a córrer que las patas li tocavan pas tèrra. Semblava que volès. Dins un virat d’uélh, es a l’autre cap del regon (sillon). Mas es pas arribada que l’eiriçona li sauta davant en cridant :

« Soi aicí !

— Ara va ! fa la lèbre estonada. Mas cossí diable as fait ?… Aquò’s pas possible! Anam tornar far dins l’autre sens.

— Coma vòls

— Un ! dos ! tres ! »

La lèbre corrís pus aviat (plus rapide) encara.

Quand arriba a l’autre cap del regon, l’eiriçon que l’esperava, li fa un saut davant en cridant :

« Soi aici! »

La lèbre n’èra estabosida.

« Vòls que tornem començar ? » demandét l’eiriçon…

Dètz còps tornèron far la corsa. La lèbre ne podiá pas mai.

« Veses, Lèbre, qu’as perdut ?… Ara, balba-me mon escut. »

La lèbre, plan d’arraca-còr, se tirèt l’escut de la pòcha.

L’eiriçon se’n tornèt a l’ostal tot content. Un pauc pus tard, l’eiriçona venguét l’i rejúnher. Amb los cinc euros, faguèron una granda fèsta : i èra convidada l’eiriçonalha del país.

😀 Ieu me’n venguèri per un prat e cric e crac, lo conte es acabat.

LA LÈBRE 🐇 E L’EIRIÇON 🦔 (conte tradicional, inspirat d’un conte de Grimm)

😀 Un verre puis un hérisson et un hérisson qui habitent à Bartàs.

Un matin, alors que le hérisson était sur le point de prendre son petit déjeuner, le hérisson nain est allé se promener. Tout allait mal. Viens chercher le lièvre.

« Onte vas atal, l’Eiriçon ?

– Je vais à Rome, très curieux ! Réponds au hérisson pour rire.

– À Rome ? Ne vous inquiétez pas ! Et tu seras un pas demain ! Tu marches comme une fourmi.

— Aqu ò’s que soi pas pressat. Mas benlèu, sabes pas que, quand v òli, p òdi anar coma lo vent!

— A! à! à! La lèvre est truffée. Aimariai plan de te voir ici !

— Quand voleras-tu !… Veux-tu qu’on ne fuit jamais ?

— Òc-ben

— Qu’est-ce que tu fous qu’il arrive primiér ?

— Cinq euros

— Teni ! cridét l’eiriçon.

— E ben, anem ! diguét la lèbre. I ès?

– Non ! Non, pas ara, je n’ai pas mangé de petit déjeuner. Ils demandent plus, en ce moment, vous pouvez compter vos rivaux. Véni tu oublies pas les cinq euros : solide que tu vas les perdre. »

L’eirichon est retourné à l’auberge à l’Eirichon.

« Mais est-ce de la folie ? crédits à Ela. Gâcher nos vols ? Avec le lièvre que tu as perdu à l’avance !

— Crentes pas! Ai mon idèa, respondèt l’eiriçon. Escota. »

Expliquez à l’Eriçona Cossi elle le prendrait pour gagner.

Le lendemain, tôt le matin, le hérisson et le hérisson vont dans un champ de lauréats (labourage des champs).

« Cachez-vous à la tête de la première eau, dites le ; puis, au bon moment, vous ferez comme vous avez dit. »

Vous êtes ici, vous allez attendre la lèvre.

« E ben, Lèbre, ès prèsta ?

— Òc-ben, soi prèsta… Aquela corsa, onte la fasèm ?

— Vèni ! »

Les mena dans le champ de lauréats. «On va partir d’ici et on va tirer jusqu’à l’autre bout de l’eau.

– Ok.

— Un, deux, trois ! »

Le lièvre a commencé à courir parce que ses pattes n’ont pas touché le sol. On aurait dit qu’elle volait. Dans un coin de Uélh, c’est de l’autre côté de la région (sillon). Mais il est presque temps que le hérisson saute devant lui en criant :

« Soi aicí !

– Maintenant vas-y ! fait le lièvre qui ronfle la lèvre. Mais qu’est-ce que diable a fait ?… Ce n’est pas possible ! On retourne dans l’autre sens.

— Mangez v òls

— Un ! Deux ! Trois ! »

Le lièvre a couru tôt (plus rapide) pour l’instant.

Quand il arrive à l’autre bout de la région, le hérisson qui l’attendait saute devant lui en criant :

« Soi aici! »

La lèbre n’èra estabosida.

« Voulez-vous qu’on recommence ?  » demanda au hérisson…

Dètz còps tornèron far la corsa. La lèbre ne podiá pas mai.

« Lames, Lièvre, qu’avez-vous perdu ? « … Maintenant avale mon bouclier. »

La lèbre, plan d’arraca-còr, se tirèt l’escut de la pòcha.

L’eirichon retourne à l’auberge heureux. Un moineau était en retard, l’eirçona l’a vengé. Avec les cinq euros, ils ont organisé une grande fête : et l’invité était l’invité du pays.

😀 Je vais me venger pour un pat et crack et crack, l’histoire est terminée.

Libre de VilaWeb : Contra el silenci i la impunitat

Libre de VilaWeb : » Contra el silenci i la impunitat «

Publié le 22 octobre 2025 par Joan Pèire LAVAL — Laissez une réponse

VilaWeb publica ‘Contra el silenci i la impunitat’, de Xavier Montanyà, un llibre per a entendre per què cinquanta anys després no s’ha fet justícia pels crims del franquisme

La presentació del llibre es farà el 28 d’octubre a les set del vespre i hi participaran l’autor i Assumpció Maresma, que n’ha fet el pròleg

#paisnostre

Libre de VilaWeb : » Contre le silence et l’impunité «

Publié le 22 octobre 2025 par Joan Pèire LAVAL — Laissez une réponse

VilaWeb publie « Contre le silence et l’impunité » de Xavier Montanyà, un livre pour comprendre pourquoi cinquante ans plus tard justice n’a pas été faite pour les crimes du francoisme

La présentation du livre sera faite le 28 octobre à sept heures du soir et l’auteur et Assomption Maresma y participeront, qui a fait le prologue

Prouvènço Nacioun sera présent sur une autre liste

Il s’agit de Stéphane Bourgeon à Maussane-les-Alpilles sur la liste Vivre Maussane – Viéure Maussano conduite par Marie-Pierre Callet.

Stéphane est très investi dans la vie locale puisqu’il possède un gîte à Maussane dans une bâtisse historique qu’il a restaurée.

Il entend participer pleinement à cette liste très provençale.

#Prouvènço#Provence#PACA#RegionSud#Politique#France#Maussane

Outre son président Alain Guarino à Toulon, un autre membre du parti autonomiste provençal Prouvènço Nacioun sera présent sur une liste aux élections municipales de mars 2026.

Il s’agit de Stéphane Bourgeon à Maussane-les-Alpilles sur la liste Vivre Maussane – Viéure Maussano conduite par Marie-Pierre Callet.

Stéphane est très investi dans la vie locale puisqu’il possède un gîte à Maussane dans une bâtisse historique qu’il a restaurée.

Il entend participer pleinement à cette liste très provençale.

#Prouvènço#Provence#PACA#RegionSud#Politique#France#Maussane

Lo Congrès permanent de la lenga occitana

De longa tòca las associacions de defensa de nòstras lengas e culturas dichas « regionalas » an menat d’accions en comun per far reconéisser e promòure la diversitat lingüistica de la Republica francesa dins l’Exagòn e mai Otramar. Amassadas a París en octobre de 2019, aquelas associacions, amb lo sosten d’elegits, se son constituïdas en collectiu que pren lo nom de « Collectif Pour Que Vivent Nos Langues » per denonciar las consequéncias deletèrias de la reforma del licèu mesa en plaça pel ministre de l’Educacion nacionala Jean-Michel Blanquer. […]

[FR] De longue date les associations de défense de nos langues et cultures dites « régionales » ont mené des actions en commun pour faire reconnaître et promouvoir la diversité linguistique de la République française dans l’Hexagone ainsi qu’Outre-mer. Réunies à Paris en octobre 2019, ces associations, avec l’appui d’élus, se sont constituées en collectif qui prend le nom de « Pour Que Vivent Nos Langues » pour dénoncer les conséquences délétères de la réforme du lycée mise en place par le ministre de l’Éducation nationale Jean-Michel Blanquer. […]

Eric Fraj a Marselhan lo 16 d’octòbre

Eric Fraj a Marselhan lo 16 d’octòbre

Publié le 15 octobre 2025 par Joan Pèire LAVAL — Laissez une réponse

Bonjorn,

Ambe’l Morgan Astruc serem a Marselhan, dins Erau, deman lo 16 d’octòbre, al teatre de la vila, ont donarem lo concèrt « Parle a un pòble… » a 20:30.

I cantarai 16 poèmas de Robèrt Lafont, qu’aguèri lo plaser de metre en musica.

Aquel concèrt s’inscriu dins l’encastre de la Setmana Occitana 2025 organizada pel Cranc de Marselhan, seccion locala de l’Institut d’Estudis Occitans. Trobaretz lo programa complèt en pèça junta.

Per tota informacion: 06 84 93 03 72

Vos i esperam nombroses e nombrosas!

Al plaser,

Eric Fraj.

www.ericfraj.com

#paisnostre