Home sense partit però amb país, dedicà el millor de les seves energies a les relacions entre els Països Catalans i Occitània i a la internacionalització de la nostra cultura.
Homme sans parti mais avec un pays, consacre le meilleur de ses énergies aux relations entre les pays catalans et Occitanie et à l’internationalisation de notre culture.
Massamier La Mignarde a subi des dégâts historiques jeudi dernier lors du passage de la tempête Nils.
Plusieurs centaines de pins d’Alep (environ 500), des cyprès, et les 2 gros cèdres sont tombés dans le parc, sur les routes, dans les vignes.
La cave et le château ont été touchés. Dieu merci notre fils n’était pas dans sa chambre quand le cèdre l’a percée. Nous ne savons pas encore quelle va être l’issue mais les conséquences sont a priori très importantes. Le domaine a dû être en partie évacué.
Nous attendons que le cèdre sur la maison et les pins sur la cave soient dégagés par des professionnels, que la maison et la cave soient sécurisés, que l’expert passe…
Il est certain que planter des arbres majestueux trop près des habitations n’était pas une bonne idée. De plus les pins d’Alep brûlent très facilement. Ils ont un racinaire de surface qui ne résiste pas aux tempêtes surtout après les pluies importantes que nous avons depuis décembre.
Encore un mauvais point pour les résineux en général et les pins en particulier : ils ne sont pas compatibles avec la vigne. Nos forêts sont essentiellement composées de pins d’Alep, elles ont été ravagées.
Cela nous conforte dans l’idée d’avoir beaucoup plus de diversité.
Justement nous étions en cours d’élaboration d’un programme de replantation d’envergure avec le plus d’essences diverses possible. Pour nous soutenir il suffira de le relayer dès qu’il sera lancé et en attendant n’hésitez à boire et à commander du https://www.massamier-la-mignarde.com !
En ce moment, famille, amis et voisins se rendent disponibles pour nous aider à dégager les accès au domaine, nous les en remercions vivement!
« Les écoles de la République imposent aux élèves pris en flagrant délit de péché linguistique le port d’un « symbole » (appelé « vache » en Bretagne) qui peut être un bout de carton, une planche, une barre de bois ou un bâton, comme dans les Pyrénées-Orientales ; une cheville comme dans le Cantal, un ruban de papier ou un objet métallique comme en Flandre, ou une brique tenue à bout de bras comme en Corrèze. » — Pierre Giolitto, Abécédaire et férule, Imago, 1986
De la même façon, on utilisait le Welsh Not au Pays de Galles contre les enfants parlant gallois. Un procédé similaire a été utilisé en Irlande contre le gaélique.
Contre les langues indiennes aux États-Unis on forçait les enfants à manger du savon, tentative d’introduire (physiquement comme moralement) en eux l’association de leur culture avec la saleté. Les punitions corporelles étaient communes dans les écoles de Louisiane pour interdire aux enfants de parler français.
À Okinawa on a utilisé le même procédé pour contraindre les enfants à parler japonais au lieu d’okinawaïen.
L’Occitanie, région du Sud de la France où ses habitants parlent majoritairement l’occitan jusqu’à l’entre-deux-guerres subit ce procédé qu’ils nomment par exemple « sinhal » en Aveyron. C’est également le cas du corse, du franco-provençal, du basque et de l’alsacien dont les jeunes locuteurs ont subi une forte pression de la part de leur instituteur afin d’éradiquer ces langues alors jugées dégénérées.
Le procédé, avec des variantes locales, était également utilisé dans les écoles françaises de l’empire colonial français pour favoriser l’apprentissage du français. Le but était d’assimiler les « indigènes ». L’utilisation de ces procédés s’est parfois maintenue quelque temps dans les États indépendants choisissant le français comme langue officielle, comme au Togo où cet objet est appelé « le signe ».
Una visita tras que simpatica d’una classa de collegi d’Aurinhac (Pirenèus auts)
Aquestei pichòts Gascons acompanhats per 3 professors, d’occitan, de latin et de sciéncias an visitat Aurenja, son teatre, l’arc de trionfe et vist entre autrei l’estatua de Raimbaud, lo grand dau Trobador de la Flor Ennversa.
La langue d’Òc est une langue vivante. Elle se parle, elle s’écrit, elle se chante, elle se transmet. Elle fait partie de notre patrimoine culturel et de notre réalité contemporaine.
Aujourd’hui, elle est trop souvent réduite à un décor.
Or une langue n’est pas un santon.
Ce n’est pas un objet figé qu’on sort en période festive.
Cette pétition demande des engagements concrets de la Région Sud :
– une vraie présence dans les services publics
– un soutien réel dans les médias
– une politique culturelle cohérente et assumée
Ce n’est pas un caprice identitaire.
C’est une question démocratique.
Si une langue disparaît, c’est une manière de penser le monde qui s’éteint.
L’aristocracia occitana protegiguèt los Catars e fòrça damas abracèron la fe dissidenta, coma la mitica Esclarmonda de Foïs. Aquelas damas fondèron d’ostals catars, ont èran acceptadas de femnas en una situacion complicada.
Lo Catarisme defendiá l’egalitat entre los òmes e las femnas. Manjavan pas carn pr’amor que qualques fisèles cresián en la reencarnacion. Los sieus capelans èran los Perfièches e predicavan sustot a las plaças dels pòbles. Èra una ideologia dualista, ont existissián dos monds, un de bon creat per Dieu e un autre de dolent creat pel demòni. Refusavan l’autoritat del Papa e l’ierarquia eclesiastica, qu’èra fòrça criticada per l’acumulacion de riquesas.
Le programme de PARLEM ! à la Maison de la Région de Narbonne le 17 et 18 février ? Avec Lo Còp Lo programa de PARLEM ! a l’Ostal de la Region de Narbona lo 167 e 18 de febrièr ? Amb Lo Còp es aicí https://jeparticipe.laregioncitoyenne.fr/…/lo-cop-ques…
CONTES, LECTURAS E CHARADISSAS amb Bernadette Boucher e Joan Lois Blenet (comedians) e tota la còla de Lo CÒP.
Dimars 17 février: Tota la Jornada: – ATELIER: Initiation ludique aux mots occitans. Pour tous ceux qui veulent s’approprier cette langue. Tous niveaux. – Projection film sur l’occitan et présentation de l’association LO CÒP / BASTISSEM OCCITAN NARBONES (activités et programme 2026)
– 10h15/11h puis 11h15/12h: CONTES d’ÒC pour jeune public. L’âge sera défini selon les inscriptions des classes intéressées. Pour les inscriptions des classes en temps scolaires: teléphonez au 06 84 52 49 20
– 14h30: LECTURAS. Femmes d’Occitanie: OLYMPES DE GOUGES ou ALIENOR D’AQUITAINE. Pour tout public. Suivie d’une CHARADISSA : discussion à bâtons rompus et deux langues sur le sujet.
Dimercres 18 Fevrier Tota la jornada: – ATELIER: Initiation ludique aux mots occitans.. Pour tous ceux qui veulent s’approprier cette langue. Tous niveaux – Projection film et présentation de l’association LO CÒP / BASTISSEM OCCITAN NARBONES (activités et programme 2026)
11h/ 12h: CHARADISSA: L’ÒC qu’es aquò? Ont n’es? (où en est on?). Tout public à partir de 14 ans.
LO COMTAT DE PALHARS (872- 1047) Lo comtat de Palhars foguèt un dels màgers comtats catalans que formavan part de Gòtia quand arribèron los aquitans (e pas los francs) per liurar lo territòri catalan dels sarrasins. Lo comtat èra situat en naut del flume Noguera Pallaresa, entre lo Pirenèu e la vila de Cònca de Tremp. Includissiá las vals d’Àneu, de Cardós e la Val Ferrera a mai de la part esquèrra del flume Noguera Ribagorçana e la Val de Flamisell. [https://shorturl.at/ECdNf](https://shorturl.at/ECdNf)