Catégorie : Artistes

Jean-Roger Caussimon explique …..

De Jacme Delmas

Jean-Roger Caussimon est devenu parolier grâce à sa collaboration avec Léo Ferré, qui a mis en musique ses poèmes, notamment À la Seine et Monsieur William. Ce programme est bien plus complet que ces quelques lignes.

La radio parisienne rediffuse un entretien avec ce parolier et acteur du théâtre parisien. Cette nuit vers 1h05, Jean-Roger Caussimon explique comment les écoles de théâtre lui firent perdre son accent pour pouvoir monter sur les planches parisiennes….

Concernant les répressions linguistiques en fRance dans les médias culturels ou/et les médias parisiens, il faudrait un programme d’un heure tous les jours sur toutes les antennes de Radio fRance, et l’affaire de répression culturelle et linguistique en fRance ne pourrait pas être classée.

ici OccitanieFrance CultureFranceinfoFrance InterFrance 3 OccitanieFRANCE 24TéléramaLibérationSudOuest.frLa ProvenceLe Dauphiné LibéréCentre PresseICI Montpellierici GirondeLadepeche du Midiici Béarn Bigorreici Creuseici PérigordQuotidien avec Yann BarthèsRTS FM, La Radio du SudRadio NéoRadio NovaRadio NovaRadio AlbigésRadio MargerideRCF Occitanie

Eric Fraj a Marselhan lo 16 d’octòbre

Eric Fraj a Marselhan lo 16 d’octòbre

Publié le 15 octobre 2025 par Joan Pèire LAVAL — Laissez une réponse

Bonjorn,

Ambe’l Morgan Astruc serem a Marselhan, dins Erau, deman lo 16 d’octòbre, al teatre de la vila, ont donarem lo concèrt « Parle a un pòble… » a 20:30.

I cantarai 16 poèmas de Robèrt Lafont, qu’aguèri lo plaser de metre en musica.

Aquel concèrt s’inscriu dins l’encastre de la Setmana Occitana 2025 organizada pel Cranc de Marselhan, seccion locala de l’Institut d’Estudis Occitans. Trobaretz lo programa complèt en pèça junta.

Per tota informacion: 06 84 93 03 72

Vos i esperam nombroses e nombrosas!

Al plaser,

Eric Fraj.

www.ericfraj.com

#paisnostre

« Li Meissoun » de Frederi Mistral,

Ma fisto, alor, veirias li rastelaire

Li meissounié, lis engarbeirounaire

Durbi l’auriho e teni soun alen ;

Lou dur bouvié, courba dessus l’araire,

Vira la tèsto e sourti dóu cresten,

Li rajeirou aplana sis oundado,

Li ventoulet teni soun alenado.

E, long dóu riéu, la piboulo espantado

Faire teisa soun dous vounvounamen…

D’abord qu’ansin la glenuso èi amado.

E que sa voues es la voues de la fado,

Roussignoulet, cigalo, teisas-vous

Veici lou cant de la bello d’Avoust

Et, ma foi, vous verriez les râteleurs

Les faiseurs de gerbes, les moissonneurs

Tendre l’oreille, le souffle coupé ;

Courbé sur l’araire, le laboureur,

Tourner la tête et sortir de la raie,

Les ruisseaux lisser leurs flots secoués,

La brise retenir son souffle frais,

Au bord de l’eau, surpris, le peuplier

Étouffer son frémissement léger…

Puisqu’en effet la glaneuse est aimée.

Et que sa voix est la voix de la Fée,

Rossignolets, cigales, taisez-vous

Voici donc le chant de la belle d’Août.

Les Moissons, Frédéric Mistral.

https://www.espaci-occitan.com/…/3002-les-moissons.

Mi ami, veici la seguido de « Li Meissoun » de Frederi Mistral,

Ma fisto, alor, veirias li rastelaire

Li meissounié, lis engarbeirounaire

Durbi l’auriho e teni soun alen ;

Lou dur bouvié, courba dessus l’araire,

Vira la tèsto e sourti dóu cresten,

Li rajeirou aplana sis oundado,

Li ventoulet teni soun alenado.

E, long dóu riéu, la piboulo espantado

Faire teisa soun dous vounvounamen…

D’abord qu’ansin la glenuso èi amado.

E que sa voues es la voues de la fado,

Roussignoulet, cigalo, teisas-vous

Veici lou cant de la bello d’Avoust

Et, ma foi, vous verriez les râteleurs

Les faiseurs de gerbes, les moissonneurs

Tendre l’oreille, le souffle coupé ;

Courbé sur l’araire, le laboureur,

Tourner la tête et sortir de la raie,

Les ruisseaux lisser leurs flots secoués,

La brise retenir son souffle frais,

Au bord de l’eau, surpris, le peuplier

Étouffer son frémissement léger…

Puisqu’en effet la glaneuse est aimée.

Et que sa voix est la voix de la Fée,

Rossignolets, cigales, taisez-vous

Voici donc le chant de la belle d’Août.

Les Moissons, Frédéric Mistral.

En hommage à notre ami et camarade Fabrice Rougier

En hommage à notre ami et camarade Fabrice Rougier, Daniel Loddo a écrit cette chanson (traduction en français en commentaire) :

Per Fabrici, omenatge a un grand menestrièr… (sur l’air de Libertat liberdade)

Un ser a Còrdas la tempèsta

Desrasiguèt un arbre vièlh

Que quand pujàvem per la fèsta

Nos servissiá de cobricèl

Mas duèi perdèm la branca mèstra

Un joièl bravament pus bèl.

Quand pensi a tu a ton image

Me ven tot lo camin passat

Cada país cada vilatge

Ont es qu’amassa avèm sonat,

E als milherats de dançaires

Qu’amassa avèm fach bolegar.

Repic :

Ò amistat amizade

La jòia n’a trescolat

Lo caud fa fondre l’arcada

Lo meu còr es sanglaçat

Un crit nais dins ma garganta

Que s’espandiga mon cant

Totjorn los melhors s’encantan

E jamai l’èrba d’agram.

De Brema avèm seguit la dralha

Coma din’l conte los bestions

Tu fasiás lo gal que cascalha

E ieu fasiái lo crabidon

Celina l’auca que pifrava

Avèm faches fugir los lops.

Dins lo Sertão a São Caetano

As adobat pendent tres jorns

Tota la sinfonia en pana

D’aquela orquèstra de pichons

Lo ser la musica occitana

Ritmava lo maracatu.

Repic

E al Quebèc crana aventura

Quand sièm montats al lac Sant Joan

A ! Quin moment de gràcia pura

Quand risiam ambé los indians !

Per tornar teniás la veitura

Dins la nèu e dins l’oragan.

Totjorn prompte per la batèsta

A Sant Victòr o a Tarnac

Jamai as pas baissat la tèsta

Quand caliá anar al patac

Amai pendent la malapèsta

Disiás : Gardarem lo Larzac !

Repic

Chocolaton dins las escòlas

Tant de mainatges as fach somiar

La glaça de ta clarigòla

Cada còp los fasiá rinçar

E per dançar la farandòla

Bufavas sens jamai polsar.

Perdona-me ma cançoneta

Vòliái cridar als quatre vents

Que sens ton rire ta clarineta

Seriam pas brica çò que sièm

La nèit pòt pas tuar l’albeta

Jamai non te debrembarem.

Repic

Per tu seguirem d’autras vias

Per tu farem d’autras cançons

Seràs totjorn nòstre bon drilha

Per afinar las particions

Per tu farem milanta trilhas

De poesias un panteon.

– 31 – Veillée hier soir à l’Ostal d’Occitania

De Jean François Laffont

Merci à toutes et tous, habitué(e)s et nouveaux venu(e)s, pour cette Ostal d’Occitania – Maison de l’Occitanie. Nous avons eu des conteuses et conteurs, des slameurs et poètes, des musiciens, du français et de l’occitan, du rire et de l’émotion. Il y avait quelque chose de particulier hier soir, m’a-t-on dit, c’était magique.

Sans doute demain je posterai mon petit reel habituel. Et je vous donne rendez-vous le dimanche 9 novembre à 18h pétantes pour la prochaine veillée !!

Rencontre avec … : Félix Daval !

Rencontre avec … : Félix Daval !

Envie d’une pause nature et poétique ?

Jeudi 16 octobre à 18 h, la librairie Découvertes occitanes vous invite à rencontrer Félix Daval, auteur de Lo Blaublu e la Silveta.

Un conte sensible et lumineux où les oiseaux deviennent les héros de nos vallons cantaliens 🕊️

📍 Ostal del Telh, 1 rue Jean Moulin, Aurillac

💬 Lecture, échanges et dédicaces

🛒 Découvrez le livre ici : https://www.decouvertes-occitanes.fr/…/2122-lo-balublu…

Fabrice Rougier, es partit sonar la clarigòla als ausèls….

·

Triste jorn… nòstre fraire, amic, companhon de camin, Fabrice Rougier, es partit sonar la clarigòla als ausèls….

Triste jour… notre frère, ami, compagnon de route, Fabrice Rougier, est parti jouer la clarinette aux oiseaux…

Duèi la Talvera es en dòl

Duèi la Talvera es en plors

Qu’avèm perdut nòstre frairon

Òc a l’ostalon d’en Rogier

S’es calat lo menestrièr

Dempuèi trenta ans que pel camin

Nos donavas lo la e lo si

Tas clarigòlas a la man

Sempre a bufar per l’occitan

Per el faguem milanta trilhas

E un panteon de poesia.

Aujourd’hui la Talvera est en deuil

Aujourd’hui la Talvera est en pleurs

Car nous avons perdu notre frère

A la maison de Monsieur Rougier

Il s’est tu le ménétrier

Depuis trente ans sur le chemin

Il nous donnait le la et le si

Ses clarinettes à la main

À souffler pour l’occitan

Pour lui faisons des milliers de trilles

Et un panthéon de poésie.

https://www.facebook.com/photo?fbid=1641774540313467&set=a.731039154720348