– Catalogne Fourques – 2026 : Jordi Vera brigue la mairie | L’Écharpe 2026
Fourques 2026 : Jordi Vera brigue la mairie | L’Écharpe 2026
Fourques 2026 : Jordi Vera brigue la mairie | L’Écharpe 2026
Mesdames, Messieurs les candidats,
Militant breton depuis plus de 10 ans et amoureux inconditionnel de la Bretagne, je m’adresse à vous. J’ai recensé en 2021, puis relancé en 2025, la liste des communes arborant le Gwenn-ha-Du sur leur mairie. J’ai également débuté un recensement (actuellement en pause) des communes utilisant l’extension .bzh pour leurs sites internet et adresses mails à l’échelle de nos 5 départements.
J’aimerais connaître vos positions et engagements sur ces cinq enjeux :
Gwenn-ha-Du : Prenez-vous l’engagement d’installer le drapeau breton au fronton de la mairie pour affirmer visuellement l’identité de la commune ?
Breizh 5/5 : Prenez-vous l’engagement de voter l’adhésion de la commune à l’association Breizh 5/5 pour la réunification administrative de la Bretagne et d’en afficher la signalétique aux entrées de la ville ?
Langues de Bretagne : Prenez-vous l’engagement de signer les chartes Ya d’ar brezhoneg et/ou Du Galo pour généraliser l’usage de nos langues dans la communication (bulletin municipal) et la signalétique publique ?
Domaine .bzh : Prenez-vous l’engagement de basculer intégralement le site web et les mails de la mairie vers l’extension .bzh pour affirmer l’ancrage de la commune sur le numérique ?
Élu délégué : Prenez-vous l’engagement de nommer un élu spécifiquement délégué aux langues et cultures de Bretagne pour garantir le suivi et le développement de ces actions ?
Dans l’attente de votre réponse, je vous prie d’agréer, Mesdames, Messieurs les candidats, mes salutations respectueuses.
Étienne Gruenais
Lettre ouverte aux listes candidates des 5 départements bretons
Mesdames, Messieurs les candidats,
Militant breton depuis plus de 10 ans et amoureux inconditionnel de la Bretagne, je m’adresse à vous. J’ai recensé en 2021, puis relancé en 2025, la liste des communes arborant le Gwenn-ha-Du sur leur mairie. J’ai également débuté un recensement (actuellement en pause) des communes utilisant l’extension .bzh pour leurs sites internet et adresses mails à l’échelle de nos 5 départements.
J’aimerais connaître vos positions et engagements sur ces cinq enjeux :
Gwenn-ha-Du : Prenez-vous l’engagement d’installer le drapeau breton au fronton de la mairie pour affirmer visuellement l’identité de la commune ?
Breizh 5/5 : Prenez-vous l’engagement de voter l’adhésion de la commune à l’association Breizh 5/5 pour la réunification administrative de la Bretagne et d’en afficher la signalétique aux entrées de la ville ?
Langues de Bretagne : Prenez-vous l’engagement de signer les chartes Ya d’ar brezhoneg et/ou Du Galo pour généraliser l’usage de nos langues dans la communication (bulletin municipal) et la signalétique publique ?
Domaine .bzh : Prenez-vous l’engagement de basculer intégralement le site web et les mails de la mairie vers l’extension .bzh pour affirmer l’ancrage de la commune sur le numérique ?
Élu délégué : Prenez-vous l’engagement de nommer un élu spécifiquement délégué aux langues et cultures de Bretagne pour garantir le suivi et le développement de ces actions ?
Dans l’attente de votre réponse, je vous prie d’agréer, Mesdames, Messieurs les candidats, mes salutations respectueuses.
Étienne Gruenais
ADISHATZ camina amb Beatritz TASTET e Patric LESPES per anonciar e vos convidar a LA PASSEM ( Corsa OCCITANA de 2000kms del 30 d’abrial a la 9 de mai ).Site ( lapassem33@gmail.com ).
I aurà tanben una presentacion de la dimenjada dels » VINS VIVANTS »; 4-5 D’ABRIAL 2026 a MONTSEGUR (33 ).
Una cronica en occitan d’Eric ASTIÉ : lo sindròme del Besson perdut (2)
Joan RIGOUSTE explica los noms : TASTET-BELONNE-BOUTON
Mardi 10 mars de 18h à 19 h
Dimanche 15 mars de 14h à 15h
sur R.E.M 98.4FM
ou en direct et podcast sur
( www.re2m.org )
Nous accueillons deux organisateurs de LA PASSEM en Sud Gironde , Béatrice TASTET ET Patrick LESPES.
Engagés dans de nombreuses activités autour du GASCON ; ils vont nous expliquer par le menu , cette aventure culturelle et sportive d’une culture qui veut afficher toutes sa modernité et sa volonté d’être reconnue sur son territoire !
Nous comptons sur vous pour participer aux activités proposées au cours de ce périple exceptionnel !
Chacun(e) peut aider LA PASSEM en achetant seul (e) ou avec d ‘autres 1km pour 100€ , ce qui revient à 34€ après déduction des impôts.( Voir la passem.com ).
A très bientôt.AMISTATS.Alan PÈIRE.
DE MANCAR PAS :
-LA PASSEM ( COURSE POR LA LANGUE OCCITANE ) du 30 avril au 9 mai : 2000 kms de BEDOUS A ANGLET en passant par 8 départements 64 , 65 , 31 , 09 , 32 , 47 , 33 et 40 sur les 2 régions NOUVELLE AQUITAINE ET OCCITANIE ( site : lapassem.com ).
-LA PASSEM cherche une personne ou plusieurs pour communiquer dans les MÉDIAS en Gironde et Lot et Garonne.Il n’est pas nécessaire de parler occitan !
Contacter : Patrick LESPES : 06 07 85 67 45.
– Nouveau livre de Michel FELTIN PALLAS : « C’est quoi déjà le mot en français ? Les anglicismes et nous. » Ed.HELIOPOLES.
-Musiques et chants 100%occitan proposés par Sébastien SEUVE : mardi 18h-19h et dimanche 12h et 14h.
Boîte de réception
…
[Message tronqué] Afficher l’intégralité du message
« Promocion de las femnas d’Occitania » lo dissabte 28 de març a l’Ostal d’Occitania, tre 14h30.
Aquesta jornada es organizada per Convergencia Occitana, las edicions Reclams, la librariá La Tuta d’Òc (IEO 31), l’associacion berbère de Toulouse e de femnas engatjadas de nòstras associacions partenàrias.
Programa detalhat de venir lèu.
2e rencontre culturelle et littéraire « Promotion des femmes d’Occitanie » le samedi 28 mars 2026 à l’Ostal d’Occitania, à partir de 14h30.
Cette journée est organisée par la fédération Convergencia Occitana, la maison d’édition Reclams, la librairie La Tuta d’Òc (IEO31), l’association berbère de Toulouse et des femmes engagées des associations
Quand vous achetez des vues pour tricher sur YouTube, n’oubliez pas d’acheter les likes et commentaires qui vont avec votre « succès »…
Sinon ça se voit.
En attendant, ne manquez pas Faut s’le dire ce jeudi sur Radio Occitania et notre honnête chaîne YouTube en direct de 18h à 20h !
La session d’examen entau occitan que’s debanarà lo 18 de mai 2026. Las inscripcions que son obèrtas dinc au 18 de març.
—-
La session d’examen pour le Diplôme de compétence en langue (DCL) occitan se déroulera le 18 mai 2026. Les inscriptions sont ouvertes jusqu’au 18 mars.
Concèrt d’Arredalh a Paulhac (Gèrs) !
Sus radiopais.fr —> Emissions —> Reportatges e Entervistas.
Christian Delmas e Maryse Dugoujon que’ns presentan lo program de la serada deu 7 de març e que’ns parlan tanben de las activitats/eveniments organizats a Paulhac a l’entorn de la cultura occitana.
LO FELIBRITGE (4)
Catalonha e Occitània. Doas nacions que lutavan per recuperar las lengas e las culturas pròprias amb dos movements similars: la Renaissença e lo Felibritge. Doas nacions qu’avián partejats de divèrses capítols istorics. Amb aquelas circonstàncias, èra inevitable que los intellectuals catalans e occitans partegèsson aqueles projèctes literaris mejançant de cartas, de reünions…
Los primièrs contactes coneguts foguèron mantenguts per l’occitan Frederic Mistral e lo catalan Víctor Balaguer, que patissiá un exili dins las tèrras occitanas per qualques criticas al govèrn espanhòl. Coma simbòl d’aquel afrairament e coma gratitud per la bona recepcion que los intellectuals occitans autregèron a Víctor Balaguer, los catalans regalèron als fraires occitans la “Coupo Santo”, una copa que simbolizava aquela frairesa etèrna, e que possedissiá lo sieu pròpri imne, la “Cançon de la Coupo”.
Foguèt tanben fòrça importanta la visita dels felibres l’an 1868 a Catalonha amb una simbolica visita al monastèri de Montserrat amb los sieus companhs catalans. Una frairesa recuperada al sègle XIX qu’a patit malastrosament d’incidéncias pels contèxtes politics catalan e occitan, mas que devèm contunhar e expansionar. Imaginam una reünion ipotetica de totes los escrivans de l’image d’aquel messatge. Una situacion perfiècha!!!
L’AASOC TOTJORN AMB LA SAPIÉNCIA !!!
Enheduanna : princesse de l’Empire d’Akkad et grande prêtresse du dieu Nanna, a vécu en Mésopotamie vers 2300 avant JC, poétesse, autrice d’hymnes à la déesse Inana, faisant d’elle la plus ancienne écrivain.e de l’histoire de l’humanité, tous sexes confondus
Enheduanna est la fille, suivant diverses interprétations, soit d’une d’une concubine de Sargon d’Akkad , soit de la reine Tašlutum. Pour tenter de mieux contrôler la plus importante des villes de Sumer, son père en fait la grande prêtresse du dieu tutélaire de la ville d’Ur: Nanna, le Dieu-Lune; une des divinités majeures du panthéon mésopotamien. À sa suite, d’autres filles de rois dominant la Mésopotamie occuperont cette même fonction — comme Enmenanna, fille de Naram-Sin d’Akkad, jusqu’à la fille de Nabonide, roi de Babylone au VIIe siècle av. J.-C..
Elle continue à assumer sa charge après la mort de son père, avant d’être exilée pendant le règne de son demi-frère Rimush, peut-être pour des raisons politiques, puis réintégrée dans ses fonctions. Cet exil est évoqué dans son poème le plus fameux L’Exaltation d’Inanna.
Enheduanna est célèbre dans la Mésopotamie antique pour avoir été à l’origine d’hymnes religieux restés en usage pendant les siècles qui suivirent. Principalement trois hymnes à la déesse Inanna, protectrice de la dynastie d’Akkad, déesse de la guerre (et de l’amour ):
in-nin-me-hus-a,(INM), La victoire d’Inanna sur l’Ebih (182 lignes)3
in-nin-sa-gur-ra, (INS), La déesse vaillante (225 lignes sur 274 donc incomplet)4
nin-me-sar-ra,(NMS), Déesse de tous les pouvoirs divins plus connu comme L’exaltation d’Inanna] (153
Lui sont également attribués une suite de 42 poèmes figurant sur 37 tablettes retrouvées à Ur et à Nippur datant essentiellement de la Troisième dynastie d’Ur, copies de tablettes plus anciennes.
The historian Paul Kriwaczek writes, « Her compositions, though only rediscovered in modern times, remained models of petitionary prayer for even longer. Through the Babylonians, they influenced and inspired the prayers and psalms of the Hebrew Bible and the Homeric hymns of Greece. Through them, faint echoes of Enheduanna, the first named literary author in history, can even be heard in the hymnody of the early Christian church » . Her influence during her lifetime was as impressive as the legacy she bequeated to literature.