L’occitan limousin se distingue à la fois par le mythe qui l’entoure, par ses caractères proprement linguistiques et par son histoire.
Ainsi, ce dialecte est considéré par ses locuteurs, et ce jusqu’à l’aube du xxe siècle, comme le plus pur de ceux qui forment la langue occitane, pour deux raisons essentielles. D’une part, les plus anciens textes occitans connus ont été rédigés dans cette langue – que l’on pense au Boecis, aux poésies de Saint-Martial ou au fragment de l’Évangile de saint Jean. D’autre part, joue en faveur de cette vision idéalisée du limousin l’utilisation par les auteurs catalans du terme lemosin pour désigner l’ensemble de la langue, à la suite de Raimon Vidal, en référence aux célèbres troubadours limousins du xiie siècle, de manière comparable à l’emploi de provençal pour désigner la même réalité chez les auteurs italiens.
Léon Marchand, Félix Lebrun, Antoine Dupont, Sofiane Oumiha… Du tennis de table à la boxe en passant par la natation, les athlètes de la région Occitanie font une razzia de médailles aux JO de Paris 2024. Au point d’être plus décorés que bien des pays.Et une médaille de plus venue d’ #Occitanie Dernier exemple ; les frères Lebrun, Alexis, Félix et Simon GAUZY apportent le deuxième podium au tennis de table tricolore.
A l’initiative de la ville d’Auch et du département du Gers, le retour au pays de Paulin Riva, champion olympique de rugby à 7, sera fêté le mardi 13 août à partir de 19h sur le parvis de la cathédrale.
Plan Mercés, merci beaucoup ! Aux Fallaires d’Isil, à l’EMD d’Isil et Alós, au Parc Naturel des Alt Pyrénées, à Aspic, aux musiciens, à notre ami Santi pour les transferts, à Marc Garriga Lujan pour la montée guidée… et surtout à tous ceux qui sont venus et ont contribué à faire de la Pujada al Port de Salau une belle fête inoubliable.
Trophée ! Hourra ! A l’année prochaine ! L’année prochaine mes amis !
XXXVII Culte au port de Salau (04/08/2019).
Plan Mercés, merci beaucoup ! Aux Fallaires d’Isil, à l’EMD d’Isil et Alós, au Parc Naturel des Alt Pyrénées, à Aspic, aux musiciens, à notre ami Santi pour les transferts, à Marc Garriga Lujan pour la montée guidée… et surtout à tous ceux qui sont venus et ont contribué à faire de la Pujada al Port de Salau une belle fête inoubliable.
Trophée ! Hourra ! A l’année prochaine ! L’année prochaine mes amis !
Autour de l’exposition « la Croisade contre les Albigeois »
Samedi 10 août, rencontre avec Anne Brenon à la librairie les Tisseurs de Mots ; l’auteure présentera son dernier livre, « Cathares. Enseignement, liturgie, spiritualité. L’apport des manuscrits originaux ». Éditions Ampelos (2023).
De 18h à 20h, salle G. Méliès, table ronde sur le thème : « cathares un patrimoine écrit », avec la participation d’Anne Brenon Conservateur honoraire du Patrimoine, Archives de France, membre fondateur du Circaed (Collectif international de recherches sur le catharisme et les dissidences). Annie Cazenave historienne médiéviste CNRS ; Jean-Louis Gasc (Circaed) auteur et guide conférencier des Monuments nationaux.
Le 1er aôut 2024 , la Grande Nocturne des Halles de Narbonne a rassemblé , une fois de plus des milliers d’aficionadas , heureux de goûter ensemble les merveilles gastronomiques locales et régionales . Mais c’est l’événement crée par l’équipe de Ràdio Lengadoc qui restera dans les annales : la participation au Concours mondial du lancer d’espadrille ! Oh , rien de compliqué , il suffit de chausser une espadrille et de l’envoyer le plus loin possible devant soi … et quel succés ! 25 équipes de 5 personnes du pays narbonnais y ont participé , clubs sportifs , sociétés , groupes d’amis , une belle compétition gagnée par » Omnisports Narbonne » avec 28, 68 mètres ( le record mondial est détenu par une équipe de Salies- du – Béarn avec 38, 80 métres ) . Extraordinaire fut aussi l’engouement du public , plus de 2000 Narbonnais et estivants rassemblés dans la joie tout au long du concours . C’est au chant occitan du « Se canta » que fut remise l’espadrille d’or aux gagnants . Narbonne n’attends plus qu’une chose , c’est de se mesurer dans une prochaine confrontation aux amis Basques et Béarnais .
Samedi 27 juillet c’est un bel exemple de partenariat entre Corbières Solidarités et Pais Nòstre qui a permis l’organisation de la Fèsta Occitana de Durban Corbières , et ce pour la troisième année consécutive .Au cœur de cette réussite , saluons le travail et l’engagement des responsables de Corbières Solidarités , Alain Gomez (ci-dessous)
et Christian Tourne , et celui du président de Pais Nòstre , Joan-Pèire Laval (ci-dessous)
C’est par une caminada à travers les rues du village que tout a commencé – avec les offrandes du pain , du vin et de l’huile , accompagnée en musique par l’Escòla de Bodega , la cornemuse de la Montagne noire . La messe en langue d’OC , s’est tenue sous les platanes, au bord de la Berre , magnifiée par la voix du Père Luc Caraguel , soutenue par la Chorale des Corbiéres . Après l’apéritif et le repas de pays , le maire Alain Laborde a salué les organisateurs , tout en soulignant les difficultés d’approvisionnement que connaît le village du fait de la sécheresse qui sévit en Corbières . Dans l’après- midi , Joan-Pèire a développé un thème qui lui est cher » 150 ans d’afrairament Occitano-catalan » , soit l’histoire de la fraternité qui unit occitans et catalans , depuis le Félibrige jusqu’à l’occitanisme .
Claire DAUGÉ Co-Présidente d’Occitanie Pais Nostre/ Jean -Luc DAVEZAC Président de Bastir Occitanie / Joan-Pèire LAVAL Président de Pais Nostre / Stéphane ALBERT Co-Président d’Occitanie Pais Nostre / Joan Pau CTV Occitanie Pais Nostre
La belle journée de Durban s’est conclue par les interventions de Jean -Luc Davezac le président de Bastir Occitanie et de Joël Raimondi d’ EUROCCAT . Et en soirée le loto de Corbières Solidarités a réunie plusieurs centaines de personnes . A l’an que ven !
Aquera visita atipica e salièra de la vila, suu tèma de L’Ací e de l’alhors que començarà plaça de La Muda, cap a 10 òras, dab lo caferon d’arcuelh.
Que haram cap tà 11h30 ua aperò lectura au Moment Librairie en l’agradabla companhia de Benoît Larradet « Jamei aiga non cor tà capsús » e « A còps las montanhas que s’encontran ». Portatz-lo las vòstas questions, los vòstes estonaments. Que responerà dab gai.
Puish que minjaram a la Pòrta-te-n’i! aubèrga bearnesa melhorada deus apòrts-descobèrtas deus comerçants cò-organizators de l’eveniment.
La visita que s’acabarà lo vrèspe (15h) per un filme-desbat (en occitan, francés e castelhan) dab la complicitat deu cinèma Le Saleys. (Ne calerà pas sonque pagar la plaça de cinèma).
Lo filme de Dominique Gautier e Agnès Lanusse « Lo que me contó abuelito”, sus l’emigracion bearnesa en Argentina que serà comentat per Agnès Lanusse revirada a l’occitan per Benoît Larradet.
Lo parat de descobrir lhèu maines qui non coneisheretz pas o pas plan : l’Argentina, l’America deu Sud o deu Nòrd e tanben lo Bearn qui deishèn aqueth monde e dens quaus circonstàncias mauaisidas.
Espiar d’un aute uelh las situacions deus qui emigran uei de per lo monde, pr’amor n’an pas arren a cracar, que son dab ideas politicas o de familhas opausadas au regim, qu’ei la guèrra, ua catastròfa o lo cambiament climatic que’us percaçan…
A ne pas manquer, le dimanche 11 août, « Salias peus salièrs » (Salies par les Salisiens)
Cette visite atypique de la ville de Salies en béarnais, qui portera sur le thème «D’ici et d’ailleurs», commencera avec le café d’accueil, Place de la Mude, à compter de 10 heures.
A 11h30, nous irons au Moment librairie pour un apéro lecture en l’agréable compagnie de Benoît Larradet « Jamei aiga non cor tà capsús » et « A còps las montanhas que s’encontran » qui se prêtera avec plaisir au jeu des questions / réponses.
Nous continuerons par un repas partagé où nos victuailles seront agrémentées des apports des commerçants de la ville, coorganisateurs de l’événement.
La visite s’achèvera l’après-midi par un film-débat projeté à 15 heures au Saleis (en occitan, français et castillan). (Seule, la projection sera payante).
Le film de Dominique Gautier et Agnès Lanusse « Lo que me contó abuelito”, sur l’émigration béarnaise en Argentine sera commenté en français par Agnès Lanusse avec la traduction en occitan assurée par Benoît Larradet.
L’occasion d’une balade en Argentine, plus largement en Amérique du Sud ou du Nord, mais également dans ce Béarn que laissèrent beaucoup d’habitants dans des conditions parfois très difficiles.
A rapprocher des situations de ceux qui émigrent de nos jours de par le monde et qui ne partent jamais de gaité de coeur, mais souvent chassés ou persécutés, pour des idées politiques, une guerre, un catastrophe, le changement climatique…
Pour accompagner les personnes non-locutrices, les occitanophones présents se feront un plaisir d’expliciter les parties moins bien comprises.