Catégorie : Lenga nòstra

LA LÈBRE E L’EIRIÇON (conte tradicional, inspirat d’un conte de Grimm)

Un còp i aviá un eiriçon e una eiriçona que viván jos un bartàs.

Un matin, mentre que l’eiriçona aprestava lo dejunar, l’eiriçon anèt far sa pichona passejada. Anava tot doçament. Ven a passar la lèbre.

« Onte vas atal, l’Eiriçon ?

— Me’n vau a Roma, gròs curiós ! respondèt l’eiriçon per rire.

— A Roma? Pauròt ! i seràs pas deman ! Caminas coma una formiga.

— Aquò’s que soi pas pressat. Mas benlèu, sabes pas que, quand vòli, pòdi anar coma lo vent!

— A! a! a! se trufét la lèbre. Aimariái plan de véser aquò!

— Quand voldràs!… Vòls que nos faguem al mai córrer ?

— Òc-ben

— Quant i jògas qu’arribarai primiér?

— Cinc euros

— Teni ! cridét l’eiriçon.

— E ben, anem ! diguét la lèbre. I ès?

— Non ! non pas ara, qu’ai pas dejunat. Mas deman, a-n-aquesta ora, pòdes comptar sus ieu. Vèni, e sustot oblides pas los cinc euros : solide que los perdràs. »

L’eiriçon tornat a l’ostal contèt l’afar a l’eiriçona.

« Mas es fòl ? cridèt ela. Nos vòls arroïnar ? Amb la lèbre as perdut d’avança!

— Crentes pas! Ai mon idèa, respondèt l’eiriçon. Escota. »

E expliquèt a l’eiriçona cossí s’i prendriá per ganhar.

L’endeman, de bon matin, l’eiriçon e l’eiriçona se’n van dins un camp laurat (champ labouré).

« Amaga-te al cap de la primièra rega, diguèt el ; apuéi, al bon moment, faràs coma t’ai dit. »

E sus aquò, se’n va esperar la lèbre.

« E ben, Lèbre, ès prèsta ?

— Òc-ben, soi prèsta… Aquela corsa, onte la fasèm ?

— Vèni ! »

La mena al camp laurat. « Anam partir d’aicí e tirarem tot dreit dusca l’autre cap de la rega.

— D’acòrdi.

— Un, dos, tres! »

La lèbre se met a córrer que las patas li tocavan pas tèrra. Semblava que volès. Dins un virat d’uélh, es a l’autre cap del regon (sillon). Mas es pas arribada que l’eiriçona li sauta davant en cridant :

« Soi aicí !

— Ara va ! fa la lèbre estonada. Mas cossí diable as fait ?… Aquò’s pas possible! Anam tornar far dins l’autre sens.

— Coma vòls

— Un ! dos ! tres ! »

La lèbre corrís pus aviat (plus rapide) encara.

Quand arriba a l’autre cap del regon, l’eiriçon que l’esperava, li fa un saut davant en cridant :

« Soi aici! »

La lèbre n’èra estabosida.

« Vòls que tornem començar ? » demandét l’eiriçon…

Dètz còps tornèron far la corsa. La lèbre ne podiá pas mai.

« Veses, Lèbre, qu’as perdut ?… Ara, balba-me mon escut. »

La lèbre, plan d’arraca-còr, se tirèt l’escut de la pòcha.

L’eiriçon se’n tornèt a l’ostal tot content. Un pauc pus tard, l’eiriçona venguét l’i rejúnher. Amb los cinc euros, faguèron una granda fèsta : i èra convidada l’eiriçonalha del país.

😀 Ieu me’n venguèri per un prat e cric e crac, lo conte es acabat.

LA LÈBRE 🐇 E L’EIRIÇON 🦔 (conte tradicional, inspirat d’un conte de Grimm)

😀 Un verre puis un hérisson et un hérisson qui habitent à Bartàs.

Un matin, alors que le hérisson était sur le point de prendre son petit déjeuner, le hérisson nain est allé se promener. Tout allait mal. Viens chercher le lièvre.

« Onte vas atal, l’Eiriçon ?

– Je vais à Rome, très curieux ! Réponds au hérisson pour rire.

– À Rome ? Ne vous inquiétez pas ! Et tu seras un pas demain ! Tu marches comme une fourmi.

— Aqu ò’s que soi pas pressat. Mas benlèu, sabes pas que, quand v òli, p òdi anar coma lo vent!

— A! à! à! La lèvre est truffée. Aimariai plan de te voir ici !

— Quand voleras-tu !… Veux-tu qu’on ne fuit jamais ?

— Òc-ben

— Qu’est-ce que tu fous qu’il arrive primiér ?

— Cinq euros

— Teni ! cridét l’eiriçon.

— E ben, anem ! diguét la lèbre. I ès?

– Non ! Non, pas ara, je n’ai pas mangé de petit déjeuner. Ils demandent plus, en ce moment, vous pouvez compter vos rivaux. Véni tu oublies pas les cinq euros : solide que tu vas les perdre. »

L’eirichon est retourné à l’auberge à l’Eirichon.

« Mais est-ce de la folie ? crédits à Ela. Gâcher nos vols ? Avec le lièvre que tu as perdu à l’avance !

— Crentes pas! Ai mon idèa, respondèt l’eiriçon. Escota. »

Expliquez à l’Eriçona Cossi elle le prendrait pour gagner.

Le lendemain, tôt le matin, le hérisson et le hérisson vont dans un champ de lauréats (labourage des champs).

« Cachez-vous à la tête de la première eau, dites le ; puis, au bon moment, vous ferez comme vous avez dit. »

Vous êtes ici, vous allez attendre la lèvre.

« E ben, Lèbre, ès prèsta ?

— Òc-ben, soi prèsta… Aquela corsa, onte la fasèm ?

— Vèni ! »

Les mena dans le champ de lauréats. «On va partir d’ici et on va tirer jusqu’à l’autre bout de l’eau.

– Ok.

— Un, deux, trois ! »

Le lièvre a commencé à courir parce que ses pattes n’ont pas touché le sol. On aurait dit qu’elle volait. Dans un coin de Uélh, c’est de l’autre côté de la région (sillon). Mais il est presque temps que le hérisson saute devant lui en criant :

« Soi aicí !

– Maintenant vas-y ! fait le lièvre qui ronfle la lèvre. Mais qu’est-ce que diable a fait ?… Ce n’est pas possible ! On retourne dans l’autre sens.

— Mangez v òls

— Un ! Deux ! Trois ! »

Le lièvre a couru tôt (plus rapide) pour l’instant.

Quand il arrive à l’autre bout de la région, le hérisson qui l’attendait saute devant lui en criant :

« Soi aici! »

La lèbre n’èra estabosida.

« Voulez-vous qu’on recommence ?  » demanda au hérisson…

Dètz còps tornèron far la corsa. La lèbre ne podiá pas mai.

« Lames, Lièvre, qu’avez-vous perdu ? « … Maintenant avale mon bouclier. »

La lèbre, plan d’arraca-còr, se tirèt l’escut de la pòcha.

L’eirichon retourne à l’auberge heureux. Un moineau était en retard, l’eirçona l’a vengé. Avec les cinq euros, ils ont organisé une grande fête : et l’invité était l’invité du pays.

😀 Je vais me venger pour un pat et crack et crack, l’histoire est terminée.

Libre de VilaWeb : Contra el silenci i la impunitat

Libre de VilaWeb : » Contra el silenci i la impunitat «

Publié le 22 octobre 2025 par Joan Pèire LAVAL — Laissez une réponse

VilaWeb publica ‘Contra el silenci i la impunitat’, de Xavier Montanyà, un llibre per a entendre per què cinquanta anys després no s’ha fet justícia pels crims del franquisme

La presentació del llibre es farà el 28 d’octubre a les set del vespre i hi participaran l’autor i Assumpció Maresma, que n’ha fet el pròleg

#paisnostre

Libre de VilaWeb : » Contre le silence et l’impunité «

Publié le 22 octobre 2025 par Joan Pèire LAVAL — Laissez une réponse

VilaWeb publie « Contre le silence et l’impunité » de Xavier Montanyà, un livre pour comprendre pourquoi cinquante ans plus tard justice n’a pas été faite pour les crimes du francoisme

La présentation du livre sera faite le 28 octobre à sept heures du soir et l’auteur et Assomption Maresma y participeront, qui a fait le prologue

Prouvènço Nacioun sera présent sur une autre liste

Il s’agit de Stéphane Bourgeon à Maussane-les-Alpilles sur la liste Vivre Maussane – Viéure Maussano conduite par Marie-Pierre Callet.

Stéphane est très investi dans la vie locale puisqu’il possède un gîte à Maussane dans une bâtisse historique qu’il a restaurée.

Il entend participer pleinement à cette liste très provençale.

#Prouvènço#Provence#PACA#RegionSud#Politique#France#Maussane

Outre son président Alain Guarino à Toulon, un autre membre du parti autonomiste provençal Prouvènço Nacioun sera présent sur une liste aux élections municipales de mars 2026.

Il s’agit de Stéphane Bourgeon à Maussane-les-Alpilles sur la liste Vivre Maussane – Viéure Maussano conduite par Marie-Pierre Callet.

Stéphane est très investi dans la vie locale puisqu’il possède un gîte à Maussane dans une bâtisse historique qu’il a restaurée.

Il entend participer pleinement à cette liste très provençale.

#Prouvènço#Provence#PACA#RegionSud#Politique#France#Maussane

Lo Congrès permanent de la lenga occitana

De longa tòca las associacions de defensa de nòstras lengas e culturas dichas « regionalas » an menat d’accions en comun per far reconéisser e promòure la diversitat lingüistica de la Republica francesa dins l’Exagòn e mai Otramar. Amassadas a París en octobre de 2019, aquelas associacions, amb lo sosten d’elegits, se son constituïdas en collectiu que pren lo nom de « Collectif Pour Que Vivent Nos Langues » per denonciar las consequéncias deletèrias de la reforma del licèu mesa en plaça pel ministre de l’Educacion nacionala Jean-Michel Blanquer. […]

[FR] De longue date les associations de défense de nos langues et cultures dites « régionales » ont mené des actions en commun pour faire reconnaître et promouvoir la diversité linguistique de la République française dans l’Hexagone ainsi qu’Outre-mer. Réunies à Paris en octobre 2019, ces associations, avec l’appui d’élus, se sont constituées en collectif qui prend le nom de « Pour Que Vivent Nos Langues » pour dénoncer les conséquences délétères de la réforme du lycée mise en place par le ministre de l’Éducation nationale Jean-Michel Blanquer. […]

Eric Fraj a Marselhan lo 16 d’octòbre

Eric Fraj a Marselhan lo 16 d’octòbre

Publié le 15 octobre 2025 par Joan Pèire LAVAL — Laissez une réponse

Bonjorn,

Ambe’l Morgan Astruc serem a Marselhan, dins Erau, deman lo 16 d’octòbre, al teatre de la vila, ont donarem lo concèrt « Parle a un pòble… » a 20:30.

I cantarai 16 poèmas de Robèrt Lafont, qu’aguèri lo plaser de metre en musica.

Aquel concèrt s’inscriu dins l’encastre de la Setmana Occitana 2025 organizada pel Cranc de Marselhan, seccion locala de l’Institut d’Estudis Occitans. Trobaretz lo programa complèt en pèça junta.

Per tota informacion: 06 84 93 03 72

Vos i esperam nombroses e nombrosas!

Al plaser,

Eric Fraj.

www.ericfraj.com

#paisnostre

L’occitan es pas une lenga del passat.

L’occitan es pas une lenga del passat.

Es une lenga viva, una cultura vibranta, un eretatge comun a transmetre.

Sostenètz l’ensenhament immersiu en occitan.

Fasètz un don :

Los Calandrons de la region vos mercejan.

L’occitan n’est pas une langue du passé.

C’est une langue vivante, une culture vibrante, un héritage à transmettre.

Soutenez l’enseignement immersif en occitan.

Faites un don.

Les Calandrons de la région vous remercient.

Des reçus fiscaux vous seront délivrés.

Mise en cause de la responsabilité de l’Éducation nationale

16 octobre 2026, mise en cause de la responsabilité de l’Éducation nationale par le député et conseiller régional Paul Molac

Paul Molac pointe l’écart important entre l’offre et la demande, seuls 6 % des enfants étant scolarisés dans une filière bilingue, alors que 40 % des parents souhaitent un enseignement bilingue pour leurs enfants. Il précise que le blocage provient la formation des enseignants, dont l’Éducation nationale est responsable : « Ce n’est pas la Région qui forme les enseignants. Et croyez bien que je le regrette, car si cela relevait de nous, le problème serait réglé ». Il souligne aussi la différence de traitement avec le corse, et indique : « Le rectorat de Rennes lui-même reconnaît qu’il faudrait former environ 80 enseignants bilingues par an pour atteindre les objectifs de la convention État-Région ». Pour y parvenir, Paul Molac demande la mise en place à Rennes d’une formation identique à celle qui existe à Brest.

– 12 – Villefranche-de-Rouergue, manifestation pour la langue occitane

Par le P.N.O

Le Parti de la Nation Occitane apporte son soutien à la manifestation pour la langue occitane du 25 et 26 octobre 2025 à Villefranche-de-Rouergue où une délégation du Parti sera présente. Il félicite ses organisateurs mais il rappelle que la question de la langue occitane est essentiellement politique et que, sans des régions jouissant au minimum d’une véritable autonomie, des politiques linguistiques et culturelles ambitieuses visant à la resocialisation de l’occitan et des autres langues de France seront impossibles dans un État français qui ne reconnait comme langue officielle que le français. Sans lutte politique, le combat pour l’occitan est voué à l’échec.

Lo Partit de la Nacion Occitana pòrta son sosten a la manifestacion per la lenga occitana del 25 e 26 d’octobre de 2025 a Vilafranca-de-Roergue ont una delegacion del Partit serà presenta. Felicita sos organizators mas rampèla que la question de la lenga occitana es essencialament politica e que, sens de regions gaudissent al minim d’una vertadièra autonomia, de politicas lingüisticas e culturalas ambiciosas qu’ajan per mira la resocialisation de l’occitan e de las autras lengas de França seràn impossiblas dins un Estat francés que reconeis pas coma lenga oficiala que lo francés. Sens lucha politica, lo combat per l’occitan es vodat a la malescaduda.

The Occitan Nation Party supports the demonstration for the Occitan language on 25 and 26 October 2025 in Villefranche-de-Rouergue, where a delegation from the Party will be present. It congratulates the organisers but points out that the issue of the Occitan language is essentially political and that, without regions enjoying at least a minimum of genuine autonomy, ambitious linguistic and cultural policies aimed at the resocialisation of Occitan and other languages of France will be impossible in a French state that recognises only French as an official language. Without political struggle, the fight for Occitan is doomed to failure.