Catégorie : Lenga nòstra

Omenatge a Maria Roanet

Omenatge a Maria Roanet

Publié le 26 janvier 2026 par Joan Pèire LAVAL — Laissez une réponse

Nos a quitats Maria Roanet, figura màger de la cultura occitana

=

Nos a quitats Maria Roanet, figura màger de la cultura occitana

Nos a quitats Maria Roanet, figura màger de la cultura occitana | Esby

=

L’escrivana, cantadora e militanta occitanista Maria Roanet moriguèt ièr dimenge 25 de genièr de 2026 a l’espital de Sant Africa a 89 ans, çò rapòrta France 3. Nascuda a Besièrs en 1936, foguèt pendent de decennis una figura centrala de la vida culturala occitana, en plaçant la lenga, la memòria e las tradicions del país al còr de tota son òbra.

Escrivana prolifica, Maria Roanet daissa una òbra rica e variada, amb mai de quaranta libres —romans, poesia, ensages e tèxtes d’etnografia— sens desmembrar sas cançons que contribuiguèron a far ausir l’occitan a un public larg. Dins los ans 1960 e 1970, participèt activament al movement de la Nòva Cançon.

La cultura occitana foguèt lo fil conductor de tota sa vida. A travèrs de sos escriches, trabalhèt a preservar e transmetre lo patrimòni del país: la lenga, mas tanben la cosina, las tradicions, los rites e las memòrias popularas. A comptar dels ans 1980, comença d’escriure tanben en francés e dins los ans 1990 se faguèt conéisser per un public mai larg amb Nous les filles, ont afortís una paraula femenina liura. Son filh Laurenç la descriu coma «una femna liura, una feminista abans l’ora, mas fòrça restacada a la tradicion».

Amb Apollonie, Maria Roanet consacrèt una òbra fòrça marcada a la memòria de las veusas de la Primièra Guèrra Mondiala dins un masatge de Roergue, donant votz a de trajectòrias femeninas longtemps invisibilizadas. Poesia, roman o enquista etnografica, tota sa produccion foguèt animada per una atencion constanta a l’uman e als silencis de l’istòria.

Engatjada dins la vida publica, aguèt tanben una carrIèra politica a Besièrs, ont foguèt delegada al patrimòni e adjoncha al cònsol màger. Amb son marit, lo poèta e militant occitanista Ives Roqueta, defuntat fa onze ans, participèt a la creacion del Centre Internacional de Recèrca e de Documentacion Occitanas (CIRDÒC).

Maria Roanet serà inumada al Pont de Camarés (Santafrican) ont demorava dempuèi 1996.

Amb sa desaparicion, l’occitan pèrd una de sas voses mai exigentas e mai umanas, mas son òbra demòra, viva e indispensabla, a un moment ont la transmission de la lenga e de la cultura demòra un enjòc essencial. Info / JORNALET

#paisnostre

Hommage à Maria Roanet JORNALET

– 12 – Mai de 80 participants à la dictada occitana de Sant-Africa !

Mai de 80 participants à la dictada occitana de Sant-Africa !

Écoliers, collégiens, lycéens et adultes se sont prêtés au jeu !

Merci à la ville de Saint-Affrique, au département de l’Aveyron et à la Région Occitanie !

Prochains rendez-vous avec CAP L’OC:

– du 15 février au 1er mars, exposition sur Yves Rouquette à la Maison de ma Région de Millau dans le cadre de la quinzaine des langues Occitane et catalane

– le 24 mars, café occitan au Quai à Saint-Affrique avec Christian-Pierre Bedel autour de la médecine traditionnelle

– le 9 avril diffusion du documentaire « Une langue en plus » avec la participation de Michel Feltin-Palas.

#SaintAffrique

#occitanie

#aveyron

l’IEO du Cantal vous propose

Certains noms de lieux vous intriguent ? Vous souhaitez en savoir plus sur le nom du lieu où vous habitez, où vous prenez plaisir à vous balader ?

🤓Ça tombe bien, l’IEO du Cantal vous propose la semaine prochaine un atelier toponymie pour éclaircir toutes les questions que vous vous posez à ce sujet à l’Ostal del Telh dans le cadre de la Saison del Telh.

📌Gratuit et sur inscription, RDV le mercredi 28/01 à 16h00 !

Setmanas occitanas del Vilafrancat (12)

Setmanas occitanas del Vilafrancat (12)

L’IEO del Vilafrancat vos prepausa del 24 de genièr al 28 de febrièr un fum d’animacions: dictada, contes, musicas, cants, mòstras e… lo FESTIBAL

L’IEO du Villefranchois vous propose du 24 janvier au 28 février plein d’animations: dictée, contes, musiques, chants, expos et biensûr le FESTIBAL !

Samedi 24 janvier 14H, salle des fêtes de Sanvensa

Dictada occitana

en partenariat avec Oc Bi

– 64 – Quatau edicion de la Dictada Occitana a Monenh

Quatau edicion de la Dictada Occitana a Monenh 🖋️

Pour la quatrième année consécutive, la dictée occitane aura lieu à Monein. Elle s’inscrit de nouveau dans le cadre de la journée « Monenh en Òc », en partenariat avec l’ Amtm Monein🤝

: Samedi 31 janvier 2026

: Salle Maurice Bahurlet, au complexe du Pont-Lat à Monein (64)

: 10h Dictée par Serge Javaloyès – 12h30 Repas (sur réservation, 14€ voir ci-dessous) – 15h Conférence sur l’origine des patronymes gascons par Pierre Salles – 16h30 Initiation aux danses traditionnelles par l’ Amtm Monein – 20h00 Bal Gascon (entrée 10€ voir ci-dessous) avec Los Trebucqs et Papar’Oc Papar’Oc

: inscriptions pour la dictée et réservation pour le repas au 06.74.93.18.55, sur ocpertots@gmail.com ou sur https://www.helloasso.com/…/evenements/dictada-occitana

: Inscriptions pour les danses traditionnelles et le bal gascon au 06.23.16.58.12 ou sur amtm64360@gmail.com

Pour l’édition 2026, l’association Òc per Tots, organisatrice, a fait appel au talent de Serge Javaloyès , auteur reconnu de la région. Le texte dicté a donc été écrit et sera lu par M. Javaloyès lui-même ! 🎤

Texte à trous pour les débutants (à partir du CE1) ou texte complet pour les niveaux intermédiaire/confirmé, il y en a pour tous les goûts et tous les âges ! D’où le nom « Òc per Tots » ! 🎉

Le rendu de chaque copie est confidentiel, et les « vainqueurs » repartent avec un lot Pour les confirmés, un exemplaire du dernier ouvrage de Serge Javaloyès à remporter !

Toutefois, il s’agit d’un moment convivial, pas d’un examen ! 😄

À vos plumes !

Adesion IEO09 (PJ)

28 de genièr de 2026 a 19h00 a Foish (Estanquet La Fourche) – Cantèra
31 de genièr de 2026 a 14h00 a Foish (Centre cultural) – Dictada occitana dubèrta a totes. Contacte :06.51.41.57.78 o cortiyvette09@gmail.com 

5 de febrièr de 2026 a 18h00 a St Guironç (Ostal de la Ciutadanetat) – Presentacion de l’Alman’Òc 2026 pel cercle occitan Pèire Lagarda de Foish. Contacte: 06.33.35.43.08 o piquemal.j@orange.fr

6 de febrièr de 2026 a 20h00 a Foish (Comuna – Sala Jean Jaurès) – Eric Fraj & Morgan Astruc en concèrt (al capèl). Contacte: 05.81.06.03.88 o ieo09@orange.fr

11 de febrièr de 2026 a comptar de 10h00 a Pàmias (Espaci occitan) – Tallhièr de practica viva « Aigarèla » (sus inscripcion). Contacte: 05.81.06.03.88 o ieo09@orange.fr

13 de febrièr de 2026 a Montaut (sala de las fèstas) – Pèça de teatre en occitan sustitrada en francés « Jogarem pas a Tolosa » pels Galejaires. Contacte: 06.95.30.50.34 o padenescompagnies@outlook.com

21 de febrièr de 2026 a Laròca d’Olmés (Ostal dels Joves e de la Cultura) – Granda Macarelada. Contacte: cantournet@macarel.org

sh (Centre cultural) – Dictada occitana dubèrta a totes. Contacte :06.51.41.57.78 o cortiyvette09@gmail.com 

5 de febrièr de 2026 a 18h00 a St Guironç (Ostal de la Ciutadanetat) – Presentacion de l’Alman’Òc 2026 pel cercle occitan Pèire Lagarda de Foish. Contacte: 06.33.35.43.08 o piquemal.j@orange.fr

6 de febrièr de 2026 a 20h00 a Foish (Comuna – Sala Jean Jaurès) – Eric Fraj & Morgan Astruc en concèrt (al capèl). Contacte: 05.81.06.03.88 o ieo09@orange.fr

11 de febrièr de 2026 a comptar de 10h00 a Pàmias (Espaci occitan) – Tallhièr de practica viva « Aigarèla » (sus inscripcion). Contacte: 05.81.06.03.88 o ieo09@orange.fr

13 de febrièr de 2026 a Montaut (sala de las fèstas) – Pèça de teatre en occitan sustitrada en francés « Jogarem pas a Tolosa » pels Galejaires. Contacte: 06.95.30.50.34 o padenescompagnies@outlook.com

21 de febrièr de 2026 a Laròca d’Olmés (Ostal dels Joves e de la Cultura) – Granda Macarelada. Contacte: cantournet@macarel.org

La lenga e la cultura occitanas en Auvèrnhe – Partida 1

La lenga e la cultura occitanas en Auvèrnhe – Partida 1

DU LATIN A L’OCCITAN

Comme le français, le catalan, l’arpitan, le castillan (ou espagnol), le galicien et le portugais, l’italien, le corse, le sarde, le roumain, le romanche et le dalmate, la langue d’oc ou occitan est une des langues romanes nées sur l’étendue de l’empire romain, d’une fusion entre les langues parlées avant l’invasion latine (celte, ligure, ibéro-basque, etc) et le latin populaire importé par l’armée, l’administration et les colons romains. A partir du VIIIe siècle, les parlers romains de l’ancienne Gaule se différencient et aboutissent, au nord, à la langue d’oil (français) et, au sud, à la langue d’oc.

LOS ESCRICHES OCCITANS

C’est autour du Xe siècle que celle-ci fait son apparition dans les documents qui nous sont parvenus. Le système d’écriture latin restait cependant la seule référence pour les professionnels de l’écriture, notaire et gens d’Église. De nouveaux sons étant apparus, ceux-ci imaginent des combinaisons de lettres pour les représenter. De là proviennent les groupes -lh-nh-ch- et gh (aujourd’hui remplacé par la lettre j). On écrit donc montanha, filha, chabra ; on écrivait autrefois Langhac, paghar (payer). Au XIIe siècle, dans une société en plein essor, alors que les bases de l’orthographe occitane sont en place, la langue d’oc est capable de porter le premier grand mouvement littéraire européen, indépendant des époques antérieures : la poésie des troubadours fournira un modèle à toute l’Europe.

Langue quotidienne de tous, l’occitan est aussi la langue de l’administration et de la vie intellectuelle : en témoigne les registres des consuls (municipalités du moyen âge), les chartes de franchise, de nombreux actes notariés ainsi que des traités philosophiques, scientifiques ou médicaux.

Cependant à partir du XIVe siècle en Basse Auvergne et au XVIe en Haute Auvergne et en Velay, la langue du roi, le français, remplace progressivement l’occitan à coté du latin dans les actes administratifs …

(Seguida lo còp venent amb lo sègle XVIen al sègle XVIIIen, la Revolucion e lo sègle XIXen)

✍ Sorga : IEO Auvèrnhe Ròse-Aups

ESCAIS-NOMS, sobriquets, surnoms, .

ESCAIS-NOMS, sobriquets, surnoms, … Dins lo temps, èra corrent de donar qualques fals-noms a las gents de vilas e vilatges dau canton. Benlèu que ne coneissètz d’autres e podètz enriquir aquela culhida❓….

Tolosa (31), los manja pastisson (mangeurs de petit pâté) ; Nimes (30), lei manja merluça (mange morue), lei reborsièrs (aquelei que son sempre a peus revirats – rebrousse poils); Tolon (83), lei manja poupre (mange poulpe) ; Carpentràs (84), lei manja tian (plats de légumes) ; Lieuran de Besièrs, los manja cagaròus (mange escargots) ; Laurac (09), los manga cabras (mangeurs de chèvres) ; Lesinhan (34) los mange ceba (mangeurs d’oignon) ; Ais de Provença (13), lei manja tripas (mangeurs de tripes), Malhana (13), lei manga granhòtas (mange de grenouilles) ; Montpelhièr (34), los manja lèu (mangeurs de mou) ; Gruissan (11), los manga fanga (mangeur de boue) ; Grasse (06), lei manga fassum (nom d’una espacialitat de caulet farcit cuech dins un fialat que se ditz fassumier) ; Bèlagarda (30), lei manga cacalaussons (mange petits escargots) ; Castèlnòu d’Arri (11), los manja caçolet (mange Cassoulet) ; Nissa (06), lei caga blea (chieurs de blettes) ; Seta (34), lei manga pofre (mangeurs de poulpe), que fan la fèsta amb una rabeta ! ; Valabrèga (30), lei mamai (Aime mai ma mai [maire] que mon pai [paire]); Lunel (34), los pescalunas (pêcheurs de lune) …

« Bo(u)gre » (demain à CGR Narbonne, 19h)

« Bo(u)gre » (demain à CGR Narbonne, 19h) , c’est bien le meilleur film sur les cathares mais pas comme ChatGPT le présente..

😃

C’est plutôt un documentaire, des interviews de haut niveau avec JL Gasc, JL Severac, Enrico Riparelli, la lecture de textes médiévaux comme la liste de Rainier Sacconi ‘summa de catharis’ parallèle au ‘tractatus de hereticus’ d’Anselme d’Alexandrie, avec beaucoup d’émotions , des paysages..)