Gaujors de la taula 

Ô Tolosa, ô mon país !

GAUJORS DE LA TAULA (Joies de la table).

😀 A dich de cercar de bada (à force de chercher en vain), aviam lo ventre darrièr l’esquina.

– Ara, val melhor far parlar lo provèrbi : « Qual a dent, a talent » nos pensèrem. Anèrem a pè, cap a la carrièra « Bertrand de Born », trobador plan conegut del sègle tretzen (òm vesià qu’èram dins la ciutat del Gai-Saber). Enric i coneissià una abitarèla (auberge) pas tròp cara e bona : « Al capon fin », ont èra marcat : « Óm parla occitan ». Dintrèrem. Un musquet agradiu nos gratilhèt las nasicas. « Adiusiatz a totes » ! diguèrem, e nos tirèrem los cubricaps e los mantèls. Lo coarro (le patron), mostachut, grasset e emborrelit, erà cohat (coiffé) d’una tòca blanca. Tanlèu, s’entrevèt de nòstras pantas.(aussitôt, il s’enquit de nos désirs)

– Volètz una bona taula ? vos conselhi aquesta, per doàs personas, prèp de la finestra

– Òc ! va plan : portatz-nos la carta, sens vos comandar.

– Ambe plaser ! Vaquí-la.

E cadun de causir platats que preniá pas cada jorn

– Tè ! per començar, prendrai una salada gascona : que i a tròces de peirièr (gésier), talhons (tranches) de magret fumat, lescas de fetge d’auca (portions de foie d’oie), ensalada fresca e nosilhons (cerneaux de noix), tot aquò abarrejat (mélangé) amb òli e vinagre.

– E tu, Jacmet, que vòls manjar ? Despacha-te de causir, rebalaire (lambin), al luòc de gaitar aqueles anants defora !

– Prendrai una dotzena de cagaròls (escargots) amb de burre e de jolverd (persil). Nos caldrà beure quicòm end’empassar (avaler) tot aquò !

– Tu, beurràs aiga (toi, tu boiras de l’eau), benlèu la mitat d’un veire de vin. Que nos cal pas bandar !

– Eu ! Mèstre ! fai-nos gustar de vin tapat !

Lo patron torna, destapa un pinton (debouche un demi-litre), ne voja una lagrema a cadun.

– Es plan cande (clair), ço ditz Enric, mai me sembla que troba a tap (goût de bouchon) !

– Segon mon pauc de conneissença, tròbi tan ben que sap a tap ! i disi …

– Los braces m’en tomban (les bras m’en tombent) ! Le vos vau (je vais vous le) cambiar ! cridèt lo cap (le chef).

E aqueste còp nos portèt de vin deliciós

– Aquò rai, se servira del autre per cosinar un cibièr ! se trufèt (ironisa) Enric. Las dintradas just acabadas (les entrées à peine terminées), le mestre tornèt, nos cambièt las sietas en disent :

– e ara, que vos porterai ?

– Tè, balhatz-me una cuèissa de lèbre (cuisse de lièvre) en civet, ambe patanas (pomme de terre) cuèitas a la vapor

– E ieú, una trocha al blau (tuite au bleu)

A la fin del repais, èran plan confles, fins al punt que nos poguèrem pas acabar la « moleta. Norvègiana » flambuscada a l’Armagnac. Eran tant sadols (rassasiés) que paguèrem sense véder la soma. A la salida, nos botèrem a cantar « LA TOLOSAINA », vielha poësia lengadociana (represa e adaptada per Claudi Nougaro en 1967).

😀 Repic

🎶 Ô mon país, ô Tolosa, ô Tolosa !

Qu’aimi tas flors, ton cèl, ton solelh d’or !

Al prèp de tu, l’anma (âme) se sent urósa

E tot aicí, e tot aicí, nos regaudís le cór ;

Ô mon país ô mon país Tolosa, Tolosa !

Qu’aimi tas flors, ton cèl, ton solelh d’or !

😀 Coblet 1

🎶 Que ièu soi fièr de tas academias

Dels monuments qu’ornon nòstra ciutat !

De ton renom e de tas poësias

E de ton cant dempuèi longtemps citat.

Aimi tanben nòstra lenga gascona

Que tant nos dona, que tant nos dona de gaietat !

Los Tolosans que se passejavan sul trepador (trottoir) n’en cresián pas lors aurelhas.

✍ Jacme GAUZY « Devinhola a las Cabanetas ». Ed Lacour Nimes 2004

Gaujors de la taula 

Ô Tolosa, ô mon país !

GAUJORS DE LA TAULA (Joies de la table).

😀 A dich de cercar de bada (à force de chercher en vain), aviam lo ventre darrièr l’esquina.

– Ara, val melhor far parlar lo provèrbi : « Qual a dent, a talent » nos pensèrem. Anèrem a pè, cap a la carrièra « Bertrand de Born », trobador plan conegut del sègle tretzen (òm vesià qu’èram dins la ciutat del Gai-Saber). Enric i coneissià una abitarèla (auberge) pas tròp cara e bona : « Al capon fin », ont èra marcat : « Óm parla occitan ». Dintrèrem. Un musquet agradiu nos gratilhèt las nasicas. « Adiusiatz a totes » ! diguèrem, e nos tirèrem los cubricaps e los mantèls. Lo coarro (le patron), mostachut, grasset e emborrelit, erà cohat (coiffé) d’una tòca blanca. Tanlèu, s’entrevèt de nòstras pantas.(aussitôt, il s’enquit de nos désirs)

– Volètz una bona taula ? vos conselhi aquesta, per doàs personas, prèp de la finestra

– Òc ! va plan : portatz-nos la carta, sens vos comandar.

– Ambe plaser ! Vaquí-la.

E cadun de causir platats que preniá pas cada jorn

– Tè ! per començar, prendrai una salada gascona : que i a tròces de peirièr (gésier), talhons (tranches) de magret fumat, lescas de fetge d’auca (portions de foie d’oie), ensalada fresca e nosilhons (cerneaux de noix), tot aquò abarrejat (mélangé) amb òli e vinagre.

– E tu, Jacmet, que vòls manjar ? Despacha-te de causir, rebalaire (lambin), al luòc de gaitar aqueles anants defora !

– Prendrai una dotzena de cagaròls (escargots) amb de burre e de jolverd (persil). Nos caldrà beure quicòm end’empassar (avaler) tot aquò !

– Tu, beurràs aiga (toi, tu boiras de l’eau), benlèu la mitat d’un veire de vin. Que nos cal pas bandar !

– Eu ! Mèstre ! fai-nos gustar de vin tapat !

Lo patron torna, destapa un pinton (debouche un demi-litre), ne voja una lagrema a cadun.

– Es plan cande (clair), ço ditz Enric, mai me sembla que troba a tap (goût de bouchon) !

– Segon mon pauc de conneissença, tròbi tan ben que sap a tap ! i disi …

– Los braces m’en tomban (les bras m’en tombent) ! Le vos vau (je vais vous le) cambiar ! cridèt lo cap (le chef).

E aqueste còp nos portèt de vin deliciós

– Aquò rai, se servira del autre per cosinar un cibièr ! se trufèt (ironisa) Enric. Las dintradas just acabadas (les entrées à peine terminées), le mestre tornèt, nos cambièt las sietas en disent :

– e ara, que vos porterai ?

– Tè, balhatz-me una cuèissa de lèbre (cuisse de lièvre) en civet, ambe patanas (pomme de terre) cuèitas a la vapor

– E ieú, una trocha al blau (tuite au bleu)

A la fin del repais, èran plan confles, fins al punt que nos poguèrem pas acabar la « moleta. Norvègiana » flambuscada a l’Armagnac. Eran tant sadols (rassasiés) que paguèrem sense véder la soma. A la salida, nos botèrem a cantar « LA TOLOSAINA », vielha poësia lengadociana (represa e adaptada per Claudi Nougaro en 1967).

😀 Repic

🎶 Ô mon país, ô Tolosa, ô Tolosa !

Qu’aimi tas flors, ton cèl, ton solelh d’or !

Al prèp de tu, l’anma (âme) se sent urósa

E tot aicí, e tot aicí, nos regaudís le cór ;

Ô mon país ô mon país Tolosa, Tolosa !

Qu’aimi tas flors, ton cèl, ton solelh d’or !

😀 Coblet 1

🎶 Que ièu soi fièr de tas academias

Dels monuments qu’ornon nòstra ciutat !

De ton renom e de tas poësias

E de ton cant dempuèi longtemps citat.

Aimi tanben nòstra lenga gascona

Que tant nos dona, que tant nos dona de gaietat !

Los Tolosans que se passejavan sul trepador (trottoir) n’en cresián pas lors aurelhas.

✍ Jacme GAUZY « Devinhola a las Cabanetas ». Ed Lacour Nimes 2004